investing in human capital through education, health and nutrition programmes is the basis for greater participation of women and growth. | UN | فالاستثمار في الرأسمال البشري، من خلال برامج التعليم والصحة والتغذية، هو اﻷساس لمشاركة أكبر من جانب المرأة وللنمو. |
investing in disaster risk reduction is critical. | UN | فالاستثمار في الحد من آثار الكوارث أمر أساسي. |
investing in the inherent potential of citizens and creating a favourable environment for that potential to be realized are central to good governance. | UN | فالاستثمار في الإمكانية المتأصلة في المواطنين وتهيئة بيئة مواتية لتلك الإمكانية لكي تتحقق أمر رئيسي للحكم الصالح. |
An investment in education for all is an investment in eradicating poverty. | UN | فالاستثمار في توفير التعليم للجميع هو استثمار في القضاء على الفقر. |
Investments for economic growth and investments in social progress are mutually reinforcing and need to be implemented simultaneously. | UN | فالاستثمار في النمو الاقتصادي وفي التقدم الاجتماعي يدعم بعضه البعض وينبغي توظيفه بينهما على نحو متواز. |
After all, investing in biodiversity is not a luxury; it is a sound investment that can bring multiple benefits. | UN | فالاستثمار في التنوع البيولوجي ليس ترفا، إنه استثمار سليم يمكن أن يحقق منافع متعددة. |
investing in only one or two areas will inevitably lead to failure and a wasted investment. | UN | فالاستثمار في مجال واحد أو اثنين فقط سيؤدي حتما إلى الفشل وهدر الاستثمار. |
investing in and adopting new technologies and practices contributes to economic development and increases the welfare of the population. | UN | فالاستثمار في التكنولوجيات والممارسات الجديدة واعتمادها يسهم في التنمية الاقتصادية ويزيد من رفاهية السكان. |
investing in children is the single most important contribution to poverty reduction. | UN | فالاستثمار في الأطفال أهم إسهام في الحد من الفقر. |
investing in human capital is a necessary stimulus to growth, affecting the direction, speed and success of the transformation process. | UN | فالاستثمار في رأس المال البشري حافز ضروري على النمو، يؤثر على اتجاه عملية التحول وسرعتها ونجاحها. |
investing in the people of Africa is another step towards eradicating poverty and building peace and stability. | UN | فالاستثمار في شعب أفريقيا خطوة أخرى نحو استئصال الفقر وبناء السلام والاستقرار. |
investing in education is more profitable than any other investment in poverty reduction. | UN | فالاستثمار في التعليم أكثر عائدا من أي استثمار آخر في خفض مستوى الفقر. |
investing in sustainable development will be investing in the future security of us all. | UN | فالاستثمار في التنمية المستدامة معناه الاستثمار في تحقيق الأمن لنا جميعا في المستقبل. |
investing in the ability of the local communities to assist in their own protection also aided longer-term efforts to build capacity for protection within the country. | UN | فالاستثمار في قدرة المجتمعات المحلية على المساهمة في ما يوفر لها من حماية يدعم أيضاً الجهود الطويلة الأجل لبناء قدرات الحماية داخل البلد. |
investing in women and girls had a multiplier effect on all aspects of national life. | UN | فالاستثمار في المرأة والفتاة يترتب عليه أثر مضاعف على جميع جوانب الحياة الوطنية. |
investing in equal rights, economic empowerment, health and education for girls, women and young people is not only the right thing to do -- it's a smart investment in the future we want and a more equitable world for all. | UN | فالاستثمار في الحقوق المتساوية والتمكين الاقتصادي والصحة والتعليم للفتيات والنساء والشباب ليس مجرد أمر صحيح ينبغي القيام، بل هو استثمار ذكي في المستقبل الذي نريده وفي عالم أكثر إنصافا للجميع. |
investment in girls’ education, for example, led to higher productivity, lower infant and maternal mortality, and lower fertility. | UN | فالاستثمار في تعليم الفتيات، مثلا، يؤدي إلى زيادة اﻹنتاجية، وانخفاض معدل وفيات الرضع واﻷمهات، وانخفاض الخصوبة. |
investment in such services is central to reducing the worst manifestations of poverty and breaking its vicious, inter-generational cycle. | UN | فالاستثمار في هذه الخدمات يشكل أمرا محوريا لتخفيف حدة أسوأ مظاهر الفقر وكسر حلقته المفرغة عبر اﻷجيال. |
investment in Africa is significantly higher than a decade ago. | UN | فالاستثمار في أفريقيا اليوم أعلى بكثير مما كان عليه قبل عقد من الزمان. |
investments in only one asset class would have been detrimental to the performance of the Fund since diversification of risk would not have been achieved. | UN | فالاستثمار في فئة أصول واحدة فقط سيضر بأداء الصندوق لأن تنويع المخاطر لم يكن سيتحقق. |
investments in human capital are highly effective in promoting growth and development. | UN | فالاستثمار في رأس المال البشري يكون ذا فعالية كبيرة في تعزيز النمو وتحقيق التنمية. |