ويكيبيديا

    "فالرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitoring
        
    monitoring allows, for example, adapting management measures in the face of changing ecological, environmental and social circumstances. UN فالرصد يسمح، على سبيل المثال، بمواءمة تدابير الإدارة في مواجهة الظروف الإيكولوجية والبيئية والاجتماعية المتغيرة.
    monitoring helps to create transparency among partners lacking trust but having compatible incentives favouring peace. UN فالرصد يساعد في تهيئة الشفافية بين أطراف افتقدت الثقة وإن تهيأت لديها بقدر متكافئ حوافز تجنح بها إلى السلام.
    However, there was no such contradiction; monitoring was a vital element of cooperation and helped to identify the underlying causes of human rights violations, to formulate recommendations and thus promote rights. UN غير أنه لا يوجد هناك أي تناقض؛ فالرصد يشكل عنصرا حيويا للتعاون ويساعد على تبيﱡن اﻷسباب الكامنة وراء انتهاكات حقوق اﻹنسان، وعلى صياغة توصيات وبالتالي النهوض بتلك الحقوق.
    Close and continuous monitoring by the OAU and the United Nations would provide a valuable means for these objectives to be achieved. UN فالرصد الدقيق والمتواصل الذي تقوم به منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة من شأنه أن يتيح وسيلة قيّمة لتحقيق هذه الأهداف.
    monitoring of the police stations, prisons and courts by UNAMSIL has been conducted with a special focus on cases involving women and girls. UN فالرصد الذي تجريه البعثة لمراكز الشرطة والسجون والمحاكم يركّز بشكل خاص على القضايا المتعلقة بالنساء والفتيات.
    The regular monitoring of activities, in particular the delivery of outputs to displaced populations, needs to be supplemented by periodic and detailed evaluation if UNHCR is to assess the impact of its work. UN فالرصد العادي للأنشطة، وبخاصة إنجاز النواتج المقررة لصالح السكان المشردين، يحتاج إلى تكملته بتقييم دوري ومفصّل إذا أرادت المفوضية تقييم أثر عملها.
    23. monitoring and compliance is first and foremost the responsibility of individual Member States. UN 23 - فالرصد والامتثال هما أولا وقبل كل شيء من مسؤولية فرادى الدول الأعضاء.
    Comprehensive border monitoring in Albania and the Former Yugoslav Republic of Macedonia alone would be extremely resource-intensive, and would result in the unequal application of the embargo. UN فالرصد الشامل للحدود في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فقط سيكون كثيف الموارد إلى حد بالغ، وسيؤدي إلى تطبيق غير متساو للحظر.
    That meant linking monitoring with evaluation: monitoring produced regular feedback and learning through self-evaluation while periodic evaluations picked up broader, larger lessons. UN ويعني ذلك ربط الرصد بالتقييم: فالرصد يعطي التغذية المرتدة المنتظمة والتعلم من خلال التقييم الذاتي، في الوقت الذي تتناول فيه التقييمات الدورية دروسا أبعد مدى وأوسع نطاقا.
    Systematic monitoring of progress together with the publishing of information about the consequences is a major prerequisite for constantly being able to improve the instruments. UN فالرصد المنهجي للتقدم المحرز ونشر المعلومات والنتائج المتحققة يمثلان شرطا أساسيا للتمكن من تحسين الأدوات القائمة بصفة مستمرة.
    monitoring is the gathering of data on the results of programmes, in order to assess, on an ongoing basis, the extent to which a programme is on track and achieving adequate progress towards expected targets and outcomes. UN فالرصد هو جمع البيانات المتعلقة بنتائج البرامج بهدف القيام، على أساس مستمر، بتقييم مدى سير برنامج من البرامج في المسار السليم وإحرازه ما يكفي من التقدم نحو تحقيق الأهداف والنتائج المتوقعة.
    monitoring is a continuous function providing managers and key stakeholders with regular feedback on the consistency or discrepancy between planned and actual activities and programme performance and on the internal and external factors affecting results. UN فالرصد وظيفة مستمرة تزود المديرين وأصحاب المصلحة بمعلومات منتظمة عن مدى الاتساق أو التباين بين الأنشطة المخططة والفعلية، وأداء البرامج، والعوامل الداخلية والخارجية التي تؤثر على النتائج.
    Light monitoring by UNMIN cannot substitute for the urgent action required on the integration and rehabilitation of the Maoist army personnel and the " democratization " of the Nepal Army, as envisaged by the agreements. UN فالرصد المحدود الذي تقوم به البعثة لا يمكن أن يكون بديلا لإجراءات عاجلة يلزم اتخاذها لإدماج أفراد الجيش الماوي وإعادة تأهيلهم، وإضفاء الطابع الديمقراطي على الجيش النيبالي، على النحو المتوخى في الاتفاقات.
    monitoring provided a means of tracking annual emission levels and assessing the progress towards meeting the policy objectives and targets, e.g. national emission targets and targets for renewables and CHP. UN فالرصد يوفر أداة لتتبع مستويات الانبعاثات سنوياً وتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف السياسات ومقاصدها، وعلى سبيل المثال الأهداف الوطنية بالنسبة للانبعاثات والأهداف بالنسبة للطاقة المتجددة والتوليد المختلط للحرارة والطاقة.
    monitoring provided a means of tracking annual emission levels and assessing progress towards meeting policy objectives and targets, such as national emission targets and targets for renewables and combined heat and power (CHP). UN فالرصد يوفر أداة لتتبع المستويات الفعلية للانبعاثات سنوياً، وتقييم التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف السياسات ومقاصدها، ومنها على سبيل المثال الأهداف الوطنية بالنسبة للانبعاثات والأهداف بالنسبة للطاقة المتجددة، والحرارة والطاقة المختلطة.
    More consistent monitoring, more effective implementation and, where necessary, firmer enforcement of treaty obligations are essential if States are to have confidence in multilateral mechanisms and use them to avoid conflict. UN ومن ثم فالرصد على نحو أكثر اتساقا والتنفيذ بشكل أكثر فعالية والإنقاذ، عند الاقتضاء، على نحو أشد حزما كلها شروط أساسية لا بد من توافرها إذا أريد للدول أن تثق في الآليات المتعددة الأطراف وتلجأ إليها اجتنابا للنزاع.
    It is not thought that licensing alone would prevent alternative remittance systems being used by terrorists. Effective monitoring is more likely to succeed, but this would consume large amounts of resources if applied generally rather than in a targeted manner; UN وليس من المعتقـد أن الترخيص وحده يمكنه أن يمنع استخدام الإرهابيين لنظم التحويلات البديلة، فالرصد الفعال سيكـون على الأرجح أكثر نجاحا، وإن كان تطبيقه على العموم بدلا من استخدامه بصورة استهدافية يستوجب الكثير من الموارد.
    UNDG goes on to specify that results-based management is seen as a life cycle approach, starting with elements of planning, monitoring to ensure that results are being achieved, and evaluation that provides invaluable information for decision-making and lessons learned for the future. UN وتمضي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فتحدد بأن الإدارة القائمة على النتائج تعتبر نهجاً من نهج دورة الحياة يبدأ بعناصر التخطيط، فالرصد لكفالة تحقيق النتائج، ثم التقييم الذي يوفر المعلومات القيمة لاتخاذ القرارات واستخلاص الدروس للمستقبل().
    monitoring is an indispensable complement to all evaluation activities because it provides: (a) information on the progress of programme implementation; and (b) a set of indicators against which evaluators must assess programme performance (see figure 1). UN فالرصد هو تكملة لا غنى عنها لجميع أنشطة التقييم لأنه يوفر ما يلي: (أ) معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ البرامج؛ (ب) ومجموعة مؤشرات يتعين على المقيمين أن يقيِّموا إزاءها الأداء البرنامجي (انظر الشكل 1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد