the question put before the Court is specific and well defined. | UN | فالسؤال الذي طرح أمام المحكمة محدد ومعرّف بصورة جيدة. |
the question, then, is which restrictions can be applied without violating that provision. | UN | فالسؤال إذن هو: ما هي القيود التي يجوز تطبيقها دون انتهاك هذه المادة؟ |
the question should be whether the necessary and foreseeable consequence of the deportation would be a real risk of the killing or torture of the authors. | UN | فالسؤال الذي ينبغي طرحه هو هل خطر تعرض صاحبي البلاغ بالفعل للقتل أو التعذيب هو النتيجة الحتمية والمتوقعة للترحيل. |
the question is narrow and specific; it asks for the Court's opinion on whether or not the declaration of independence is in accordance with international law. | UN | فالسؤال مقتضب ومحدد؛ ويستفتي المحكمة في ما إذا كان إعلان الاستقلال موافقا للقانون الدولي أم لا. |
the question therefore was to what extent other departments were involved in the preparation of programme performance reports. | UN | ولذلك فالسؤال هو إلى أي مدى تشترك اﻹدارات اﻷخرى في إعداد التقارير عن أداء البرامج. |
the question that must be answered is when would SAT have implemented the Plan had the invasion not occurred. | UN | فالسؤال الذي يتعين الاجابة عليه هو متى كانت الشركة ستنفذ الخطة لو لم يقع الغزو. |
the question to be answered was whether or not a breach had occurred. | UN | فالسؤال الذي يتعين الإجابة عليه هو ما إذا كان هناك خرق قد وقع أم لا. |
Now that this emergency session has finally been convened, the question is, was this session really necessary? And how will it influence the Middle East peace process? | UN | وأما اﻵن وقد انعقدت أخيرا هذه الدورة الطارئة، فالسؤال هو: هل كانت هذه الدورة ضرورية حقا؟ وكيف ستؤثر في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
While the principle is acceptable and the language appears satisfactory, the question arises whether the new draft article is well placed. | UN | رغم أن المبدأ مقبول والصياغة تبدو مرضية، فالسؤال هو ما إذا كان مشروع المادة الجديدة في موضعه المناسب. |
the question would be whether the measures that have been adopted are reasonable. | UN | فالسؤال هو ما إذا كانت الإجراءات التي اتخذت تعتبر معقولة. |
the question is not whether intermediate results of one element of the interpretative exercise `override'the results of another. | UN | " فالسؤال المطروح لا يتعلق بما إذا كانت النتائج الوسيطة لأحد عناصر العملية التفسيرية تبطل نتائج عنصر آخر. |
the question was how to achieve the right to health for women. | UN | فالسؤال المطروح هو كيف يُكتسب الحق في الصحة للمرأة. |
In addition, PND (prenatal diagnosis) is permitted and the question arises as to where the actual difference between the two methods lies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن التشخيص السابق للولادة مسموح به، ولذلك فالسؤال المطروح هو أين يوجد الاختلاف الفعلي بين هذين النموذجين؟ |
However, now the question is which two disarmament subjects will be added to the agenda of the 1996 substantive session. | UN | ومع ذلك فالسؤال اﻵن هو أي موضوعين لنزع السلاح سيضافان إلى جدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٦. |
the question then is not so much whether the United Nations can meet all of those expectations. | UN | فالسؤال إذن ليس هل بوسع اﻷمم المتحدة أن تلبي جميع هذه التوقعات. |
So the question is, did you hurt your shoulder because you fell, or did you fall because your shoulder already hurt? | Open Subtitles | لذا فالسؤال هو : هل قمت بإيذاء كتفك لأنك سقطت، أم أنك سقطت |
So the question is what did the killer want that was in that room? | Open Subtitles | إذاً فالسؤال هو ما الذي أراده القاتل من تلك الغرفة؟ |
No, the question is why are we moving at all? | Open Subtitles | لا، فالسؤال هو، لماذا سوف نرحَــل مِن الأساسِ؟ |