ويكيبيديا

    "فالمادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • section
        
    • Article
        
    • rule
        
    • articles
        
    Immigration officers are obliged to detain people in Australia without valid visas under section 189 of the Act. UN فالمادة 189 من القانون تلزم موظف دائرة الهجرة باحتجاز الأشخاص الموجودين في أستراليا الذين لا يحملون تأشيرات صالحة.
    The High Court's jurisdiction to try offences under POTA is stated in section 26 of the Act. UN فالمادة 26 من القانون تنص على تمتع المحكمة العليا باختصاص النظر في هذه الجرائم.
    section 24 did not sanction acts of discrimination in a manner incompatible with the Covenant, but simply stipulated that some laws could prescribe particular criteria. UN فالمادة ٢٤ لا تكرس حالات تمييز بطريقة تتنافى مع العهد، ولكنها تنص فقط على أن بعض القوانين يمكن أن تفرض معايير خاصة.
    Article 14 of the Covenant guarantees procedural equality and fairness only. UN فالمادة 14 من العهد لا تكفل سوى المساواة الإجرائية والإنصاف.
    Article 14 of the Covenant guarantees procedural equality and fairness only. UN فالمادة 14 من العهد لا تكفل سوى المساواة الإجرائية والإنصاف.
    rule 88 of the rules of procedure of the General Assembly states that the President shall not permit the proposer of a proposal to explain his vote on his own proposal. UN فالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة تنص على ألا يسمح الرئيس لأي مقدم اقتراح بأن يعلل تصويته بشأن اقتراحه.
    section 176 of the Penal Law, 1977, makes bigamy a criminal offence punishable by five years' imprisonment. UN فالمادة ٦٧١ من قانون العقوبات لعام ٧٧٩١ تجعل الجمع بين زوجتين جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة ٨ سنوات.
    section 10 guarantees the right to the full and equal recognition and exercise of an individual's rights and freedoms without distinction on the basis of handicap. UN فالمادة ١٠ تكفل الحق في الاعتراف الكامل والمتساوي بحقوق الفرد وحرياته وممارسته لها دون أي تمييز على أساس اﻹعاقة.
    section 6 of this law prohibits discrimination explicitly. UN فالمادة 6 من هذا القانون تنص على حظر صريح للتمييز.
    section 280 of the Code makes it an offence for anyone to take or cause to be taken any unmarried person under the age of 16. UN فالمادة 280 من القانون تجرم كل من يختطف شخصاً غير متزوج دون السادسة عشرة من عمره أو يتسبب في اختطافه.
    section 268 of the Criminal Law sets out a penalty for crimes against the safety of civil aviation and maritime navigation. UN فالمادة 268 من القانون الجنائي تفرض عقوبة على الجرائم التي تتعرض لسلامة الطيران المدني والملاحة البحرية.
    section 82 of that Act sets out the immigration decisions which can be challenged by way of statutory appeal. UN فالمادة 82 من ذلك القانون تبيّن القرارات المتعلقة بالهجرة التي يمكن الطعن فيها عن طريق الاستئناف المنصوص عليه قانوناً.
    section 10 of the Act is a restatement and codification of the customary law regarding succession to the office of a Chief. UN فالمادة 10 من القانون تكرر وتدون القانون العرفي المتعلِّق بالخلافة في منصب رئيس القبيلة.
    Immigration officers are obliged to detain people in Australia without valid visas under section 189 of the Act. UN فالمادة 189 من القانون تلزم موظف دائرة الهجرة باحتجاز الأشخاص الموجودين في أستراليا الذين لا يحملون تأشيرات صالحة.
    Yet, Article 24 refers to a primary, but not necessarily exclusive, competence. UN ومع ذلك فالمادة 24 تشير إلى اختصاص مبدئي وليس حصريا بالضرورة.
    Article 19 is not included in the list of articles, which cannot be derogated at any circumstances, contained in Article 4 of the Covenant. UN فالمادة 19 ليست مدرجة على لائحة المواد التي لا يجوز عدم التقيدّ بها أياً كانت الظروف، والمضمنة في المادة 4 من العهد.
    Article 19 is not included in the list of articles, which cannot be derogated at any circumstances, contained in Article 4 of the Covenant. UN فالمادة 19 ليست مدرجة على لائحة المواد التي لا يجوز عدم التقيدّ بها أياً كانت الظروف، والمضمنة في المادة 4 من العهد.
    In the Universal Declaration of Human Rights, Article 3 proclaims that everyone has the right to life, liberty and security of person. UN فالمادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تنص على أن لكل فرد حق في الحياة والحرية وفى الأمان على شخصه.
    Indeed, rule 18 of the Conference's rules of procedure stipulates that the Conference shall act on the basis of consensus. UN وفي الواقع، فالمادة 18 من النظام الداخلي للمؤتمر تنص على أن هذا المؤتمر يعمل على أساس التوافق في الآراء.
    In terms of effectiveness rule 64 giving local authorities a voice in the deliberations of the Governing Council can be viewed as a significant change. UN ومن حيث الفعالية، فالمادة 64 التي تعطي السلطات المحلية صوتاً في مداولات مجلس الإدارة يمكن اعتبارها تغييراً هاماً.
    rule 48 of the Security Council's provisional rules of procedure provides that unless it decides otherwise, the Security Council shall meet in public. UN فالمادة 48 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن تنص على أن يجتمع مجلس الأمن في جلسات علنية، ما لم يقرر خلاف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد