There is limited awareness of child rights at all levels of society, and children have few opportunities to make their voices heard. | UN | فالوعي بحقوق الأطفال محدود في المجتمع على جميع مستوياته؛ وأمام الأطفال فرص قليلة لإسماع صوتهم. |
International awareness of human rights has never been as great as it is today. | UN | فالوعي الدولي بحقوق اﻹنسان لم يكن كبيرا أبدا بقدر ما هو كبير اليوم. |
Yet global awareness of it is limited and responses to it are heterogeneous and inconsistent. | UN | ومع ذلك فالوعي العالمي بها محدود والردود عليها متباينة وغير متسقة. اﻹجراءات |
This special session was convened because of the increased awareness of the vast scope of the scourge of drugs and its devastating effects. | UN | فالوعي بحجم آفة المخدرات وآثارها المدمرة هو أساس الدعوة إلى هذه الدورة الاستثنائية. |
We have gone from denial to acknowledgement to awareness. | UN | فقد انتقلنا من الإنكار إلى التسليم فالوعي. |
Greater public and international awareness of the Geneva Conventions on the conduct of war and the Additional Protocols thereto has not been translated into action. | UN | فالوعي الدولي والعام باتفاقيات جنيف وبروتوكوليها الإضافيين المتعلقة بإدارة الحرب لم يترجم إلى عمل. |
Public awareness was not high. There was a reluctance to speak about new commitments. | UN | فالوعي العام لم يكن مرتفعا، وكان هناك إحجام عن الكلام عن أية التزامات جديدة. |
Indeed, awareness of and sensitivity to human rights norms, standards, principles, rules and jurisprudence strengthens democracy, the rule of law and good governance. | UN | فالوعي بالقواعد والمعايير والقواعد والمبادئ والأحكام والسوابق القضائية وإدراكها يعززان الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد. |
awareness of the dangers of toxic wastes and products will allow the local population to resist attempts to dump toxic wastes, thereby alerting the authorities. | UN | فالوعي بمخاطر النفايات والمنتجات السمية يتيح للسكان المحليين مقاومة محاولات إلقاء النفايات السمية في محيطهم، مما سيحدو بهم إلى تنبيه السلطات. |
Yet global awareness of it is limited and responses to it are heterogeneous and inconsistent.” | UN | ومع ذلك فالوعي العالمي بها محدود ، والردود عليها متباينة وغير متسقة . " |
Whilst all humanitarian organizations are in principle to work in accordance with the basic minimum standards, awareness of the Guiding Principles is limited. | UN | فالوعي بالمبادئ التوجيهية محدود مع أن جميع المنظمات الإنسانية ملزمة من حيث المبدأ بالتقيد بالحد الأدنى من المعايير الأساسية. |
The widespread public awareness of children's rights is mainly the result of the efforts of many international and national NGOs. | UN | فالوعي الجماهيري الواسع النطاق بحقوق الطفل إنما يرجع بدرجة رئيسية إلى الجهود التي بذلها العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية منها والوطنية. |
awareness of the threat of the scourge of terrorism and the interest shown in the Algerian proposal regarding the need for a response in solidarity within the framework of the Euro-Mediterranean region demonstrate fully the strength of this conviction. | UN | فالوعي بأخطار ظاهرة اﻹرهاب والاهتمام الذي لقيه الاقتراح الجزائري بخصوص تقييم في إطار تضامني ضمن الساحة اﻷوروبية المتوسطية، لتعبير عن قوة اﻹقناع التي تتضمنها هذه المسألة. |
awareness can contribute both to society's capacity to demand solutions from corporations and Governments and to improvements in domestic behaviour through waste reduction at source and recycling. | UN | فالوعي يمكن أن يسهم في تعزيز قدرة المجتمع على مطالبة الشركات والحكومات بإيجاد حلول، وفي إدخال تحسينات على السلوك المحلي من خلال الحد من النفايات عند المصدر وإعادة تدويرها. |
awareness of human rights remains limited in all spheres, and the high incidence of human rights violations committed by some State institutions necessitates a strong focus on national human rights capacity-building. | UN | فالوعي بحقوق الإنسان لا يزال محدودا في جميع المجالات، وارتفاع معدل انتهاكات حقوق الإنسان من جانب بعض مؤسسات الدولة يتطلب تركيزا قويا على بناء القدرات الوطنية في مجال حقوق الإنسان. |
64. awareness of HIV/AIDS and its causes might cause individuals to delay the initiation of sexual intercourse or postpone union formation. | UN | 64 - فالوعي بالفيروس وأسبابه من شأنه أن يدفع الأشخاص نحو إرجاء تجاربهم الجنسية الأولى أو دخولهم في ارتباط حر. |
21. Deepening and strengthening regional integration through trade and FDI flows raises a question as to whether or not these efforts need to be complemented with parallel efforts on monetary flows. awareness of the need to investigate possible avenues for regional financial integration rose during the recent financial crises. | UN | 21- ثم إن تعميق وتعزيز التكامل الإقليمي من خلال تدفقات التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر يثيران مسألة ما إذا كان يلزم أم لا تكملة هذه الجهود بجهود موازية على صعيد التدفقات النقدية، فالوعي بضرورة استقصاء المجالات المحتملة للتكامل المالي الإقليمي قد ظهر خلال الأزمات المالية التي حدثت مؤخراً. |