ويكيبيديا

    "فام فان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Pham Van
        
    Pham Van Thong was arrested on 19 July 2010. UN واعتقل فام فان ثونغ في 19 تموز/يوليه 2010.
    Tran Thi Thuy and Pham Ngoc Hoa; Messrs. Pham Van Thong; Duong Kim Khai; Cao Van Tinh; Nguyen Thanh Tam and Nguyen Chi Thanh UN السيدتان تران ثي ثوي وفام نغوك هوا؛ والسادة فام فان ثونغ؛ ودوونغ كيم كاي؛ وكاو فان تنه؛ ونغويان ثنه تام ونغوين تشي ثانه
    China has deliberately distorted and misinterpreted history when it refers to the letter signed by late Prime Minister Pham Van Dong in 1958 and other materials and publications published in Viet Nam before 1975 in an attempt to support its claims over the Hoang Sa Archipelago. UN وتقوم الصين عمدا بتشويه التاريخ وإساءة تفسيره عندما تشير إلى الرسالة الموقعة من رئيس الوزراء الراحل فام فان دونغ في عام 1958 وغيرها من المواد والمنشورات الصادرة في فييت نام قبل عام 1975 سعيا إلى دعم مطالباتها بملكية أرخبيل هوانغ سا.
    14. Mr. Pham Van Troi, a member of the Committee for Human Rights in Viet Nam, was arrested in Hanoi on 10 September 2008. UN 14- وألقي القبض على السيد فام فان تروي، وهو عضو في لجنة حقوق الإنسان في فييت نام، في هانوي يوم 10 أيلول/سبتمبر 2008.
    This date marked the 50th Anniversary of a Diplomatic Note signed by former North Vietnamese Prime Minister Pham Van Dong recognizing China's sovereignty over the islands of Paracel and Spratly. UN وهذا التاريخ يصادف الذكرى الخمسين للمذكرة الدبلوماسية التي وقعها رئيس وزراء فييت نام الشمالية السابق فام فان دونج يعترف فيها بسيادة الصين على جزيرتي بارسل وسبراتلي.
    On 26 March 2004, Pham Van Tuong was released and is now leading a normal life with his family and is expected to be resettled abroad by arrangement with UNHCR. UN وفي 26 آذار/مارس 2004، أفرج عن فام فان تونغ ويعيش الآن حياة عادية مع أسرته ومن المتوقع أن يعاد توطينه بالخارج بالترتيت مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Pham Van Thuong (Thich Tue Sy) was arrested on 22 March 1984 and was sentenced to 20 years' imprisonment on the charges of activities in violation of article 73 of the Penal Code. UN وألقي القبض على فام فان تونغ (تيش تو سي) في 22 آذار/مارس 1984 وحكم عليه بالسجن لمدة عشرين سنة بتهمة تورطه في أنشطة مخالفة للمادة 73 من القانون الجنائي.
    104. One case, Pham Van Ngo and 110 others (1990) HCMP 3581/90, in which the lawfulness of detention of 111 asylum seekers was challenged, attracted international attention. UN ٤٠١- واسترعت إحدى هذه القضايا، وهي قضية فام فان إنغو و٠١١ آخرين )٠٩٩١( HCMP 3581/90، التي طعن فيها ١١١ من ملتمسي اللجوء في مشروعية احتجازهم، الاهتمام الدولي.
    5. The note sent on 14 September 1958 by Vietnamese Premier Pham Van Dong to Chinese Premier Zhou Enlai recognized and supported the Declaration of the Government of the People's Republic of China on China's Territorial Sea released on 4 September 1958. UN ٥ - وتعترف المذكرة الموجهة في 14 أيلول/سبتمبر 1958 من رئيس وزراء فييت نام، فام فان دونغ، إلى رئيس الوزراء الصيني، شو إنلاي، بإعلان حكومة جمهورية الصين الشعبية بشأن الإقليم البحري للصين الصادر في 4 أيلول/سبتمبر 1958، وتؤيده.
    19. According to the source, the arrests of Mr. Pham Van Troi; Mr. Nguyen Xuan Nghia; Ms. Pham Nghien Thanh; Mr. Vu Hung; Ms. Ngo Quynh and Mr. Nguyen Van Tuc are reportedly connected to a demonstration that was planned for 14 September 2008 outside the Embassy of the People's Republic of China in Hanoi. UN 19- ووفقاً لما ذكره المصدر، فإن إلقاء القبض على السيد فام فان تروي والسيد نجوين زان نغيا والسيدة فام ثان نجين والسيد فو هونج والسيدة نجو كوين والسيد نجوين فان توك كان له علاقة بمظاهرة كان مخططاً لها القيام يوم 14 أيلول/سبتمبر 2008 خارج سفارة جمهورية الصين الشعبية في هانوي.
    20. The source considers that Mr. Pham Van Troi, Mr. Nguyen Xuan Nghia, Ms. Pham Nghien Thanh, Mr. Vu Hung, Ms. Ngo Quynh and Mr. Nguyen Van Tuc have been deprived of their liberties for the exercise of the rights or freedoms guaranteed by the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 20- ويرى المصدر أن كلا من السيد فام فان تروي والسيد نجوين زان نجيا والسيدة فام ثان نجين والسيد فو هونج والسيد نجو كوين والسيد نجوين فان توك قد حرموا من حريتهم في ممارسة حقوقهم وحرياتهم التي يضمنها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    40. There is no confirmation in the Government's reply about the dates or the reasons for the arrests of Mr. Pham Van Troi, Mr. Nguyen Xuan Nghia, Ms. Pham Thanh Nghien, Mr. Vu Hung, Ms. Ngo Quynh and Mr. Nguyen Van Tuc. UN 40- ولا يوجد في رد الحكومة تأكيد بشأن المواعيد أو الأسباب الخاصة بإلقاء القبض على السيد فام فان تروي والسيد نجوين زان نغيا، والسيدة فام ثان نجين، والسيد فو هونج، والسيدة نجو كوين والسيد نجوين فان توك.
    On September 14, 1958, Premier Pham Van Dong of the Government of the Democratic Republic of Viet Nam stated in his Note to Premier Zhou Enlai that the Vietnamese Government " recognizes and supports " the declaration of the Chinese Government on China's territorial sea and " respects this decision " . The text of this Note reads: UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 1958، أشار رئيس وزراء جمهورية فييت نام الديمقراطية، فام فان دونغ، في مذكرته الموجهة إلى رئيس مجلس الدولة، تشو إن لاي، إلى أن الحكومة الفييتنامية " تعترف بإعلان الحكومة الصينية المتعلق بقرارها بشأن البحر الإقليمي الصيني وتؤيده " وأنها " تحترم هذا القرار " .
    Pham Van Dong UN فام فان دونغ
    In September 1975, 17 years after the release of the letter by the late Prime Minister Pham Van Dong, Chinese Leader Deng Xiaoping told Vietnamese Leader Le Duan in Beijing that " China has sufficient materials to prove that the Xisha Islands (Hoang Sa) and Nansha Islands (Truong Sa) have been part of China's territory since long ago. UN وفي أيلول/سبتمبر 1975، بعد 17 سنة من إصدار رئيس الوزراء الراحل فام فان دونغ الرسالة، قال الزعيم الصيني دينغ سياو بينغ للزعيم الفييتنامي لي دوان في بيجين إن ' ' لدى الصين أدلة كافية لإثبات أن جزر شاشا (هوانغ سا) وجزر نانشا (تروونغ سا) تشكل جزءا من إقليم الصين منذ أمد بعيد.
    According to the indictment, " Pham Van Thong received documents, slogans to distribute, established the Vietnamese Friendship Association for Mutual Support across the nation and received money from Viet Tan to pay for expenses totalling 900.000 VND " . UN ووفقاً لقرار الاتهام، فإن " فام فان ثونغ تلقى وثائق ولافتات لتوزيعها، وأنشأ رابطة الصداقة الفييتنامية للدعم المتبادل على نطاق الوطن وتلقى أموالاً من فييت تان لتغطية نفقات يصل مجموعها إلى 000 900 دونغ فييتنامي " .
    Concerning: Mr. Nguyen Hoang Hai (also known as Dieu Cay); Mr. Nguyen Van Ha; Mr. Nguyen Viet Chien; Mr. Truong Minh Duc; Mr. Pham Van Troi; Mr. Nguyen Xuan Nghia; Ms. Pham Thanh Nghien; Mr. Vu Hung; Ms. Ngo Quynh and Mr. Nguyen Van Tuc UN بشأن: السيد نجوين هوانج هاي (المعروف أيضاً باسم ديو كاي)؛ والسيد نجوين فان ها؛ والسيد نجوين فيت شين؛ والسيد تروونج مينه دوك؛ والسيد فام فان تروي؛ والسيد نجوين زوان نغيا؛ والسيدة فام ثان نجين؛ والسيد فو هونج؛ والسيدة نجو كوين؛ والسيد نجوين فان توك
    85. On 26 March 2004, the Special Rapporteur sent to the Government of Viet Nam further information on the case of Pham Van Tuong (alias Thich Tri Luc) (see E/CN.4/2004/63, para. 101) who was reportedly sentenced to 20 months in prison on 12 March 2004 during a closed trial at the People's Court in Ho Chi Minh City which lasted less than one hour. UN 85 - في 26 آذار/مارس 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات أخرى إلى حكومة فييت نام بخصوص قضية فام فان تونغ (وشهرته تيش تري لوك) (انظر E/CN.4/2004/63، الفقرة 101)، الذي أفيد بأنه صدر عليه حكم بالسجن لمدة 20 شهرا في 12 آذار/مارس 2004 في محاكمة مغلقة جرت في محكمة الشعب في مدينة هوشي منه واستمرت أقل من ساعة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد