Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
Political parties have now been registered and full political activities have resumed nation-wide. | UN | فاﻷحزاب السياسية أصبحت اﻵن مسجلة وتم استئناف أنشطة سياسية كاملة في جميع أنحاء البلاد. |
Political parties and membership in parties play a significant role in the conduct of public affairs and the election process. | UN | فاﻷحزاب السياسية والانضمام إلى عضوية اﻷحزاب تلعب دورا هاما في إدارة الشؤون العامة والعملية الانتخابية. |
The democratic political parties represented over 90 per cent of the population of the Basque Country. | UN | فاﻷحزاب السياسية الديمقراطية تمثل ما يربو عن ٩٠ في المائة من سكان وطن الباسك. |
The main political parties were more concerned with strengthening their ethnic identity than with creating conditions conducive to the institution of the rule of law and the advent of a civil society founded on pluralism and tolerance. | UN | فاﻷحزاب السياسية الرئيسية مهتمة بتعزيز هويتها العرقية أكثر من اهتمامها بتهيئة الظروف التي تفضي إلى ترسيخ سيادة القانون وظهور مجتمع مدني قائم على التعددية والتسامح. |
Political parties founded on racial exclusion were gaining ground and were putting themselves forward as serious candidates for public office, taking advantage of the fear and despair caused by globalization, the identity crisis and social exclusion. | UN | فاﻷحزاب السياسية القائمة على الاستبعاد الاجتماعي تكسب أرضا جديدة وتتطلع إلى السلطة بدأب، مستفيدة مما تثيره العولمة من خوف ويأس ومن أزمة الهوية والاستبعاد الاجتماعي. |
Political parties are the basic “building material” with which the edifice of democracy is constructed, and we need to do everything possible, in the legal sphere and in other ways, to consolidate their place in society in order that they may grow and become stronger. | UN | فاﻷحزاب السياسية تُمثل " قوالب البناء " الرئيسية التي يشيد منها صرح الديمقراطية، وعلينا أن نقوم بكل ما في وسعنا - قانونا وقولا - لمساعدتها على النمو والتطور. |
Under the Dahir, political parties were treated in the same way as associations, with a few exceptions: they were required to submit their statutes to the authorities and could not acquire the status of associations serving the public interest. | UN | وتعامل اﻷحزاب السياسية في إطار نفس الظهير على نفس النحو الذي تعامل به الجمعيات مع استثناءات قليلة: فاﻷحزاب مطالبة بتقديم لوائحها إلى السلطات، ولا يمكنها أن تحصل على مركز الجمعيات التي تخدم الصالح العام. |
Political parties, Parliaments, the major protagonists in our societies — managers, religious leaders, trade unionists, grass-roots movements and other emanations of real society — are not connected closely enough to our daily tasks. | UN | فاﻷحزاب السياسية، والبرلمانات، والشخوص الرئيسية في مجتمعاتنا - المدراء، والزعماء الدينيون، والنقابيون، والحركات الشعبية، والجهات اﻷخرى المنطلقة عن المجتمع الحقيقي - ليسوا على اتصال وثيق بالقدر الكافي بمهامنا اليومية. |