the Secretary-General deserves our full support in his reform efforts. | UN | فاﻷمين العام يستحق كامل دعمنا في جهوده اﻹصلاحية. |
the Secretary-General states in paragraph 10 of his report: | UN | فاﻷمين العام يذكر في الفقرة ١٠ من تقريره ما يلي: |
the Secretary-General has highlighted the serious cash flow situation in the Organization, especially in respect of peace-keeping missions. | UN | فاﻷمين العام ألقى الضوء على الحالة الخطيرة للسيولة النقدية في المنظمة وخاصـة فيما يتعلـق ببعثات حفظ السلام. |
the Secretary-General proposes several areas in which joint initiatives could take place. | UN | فاﻷمين العام يقترح عدة مجالات يمكن اتخاذ مبادرات مشتركة فيها. |
the Secretary-General had the legislative authority of the United Nations Charter to serve as the Organization's Chief Administrative Officer. | UN | فاﻷمين العام يملك السند التشريعي المتمثل في ميثاق اﻷمم المتحدة، باعتباره الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة. |
the Secretary-General had the legislative authority of the United Nations Charter to serve as the Organization's Chief Administrative Officer. | UN | فاﻷمين العام يملك السند التشريعي المتمثل في ميثاق اﻷمم المتحدة، باعتباره الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة. |
the Secretary-General has the mandate from the relevant intergovernmental body and must remain in the lead. | UN | فاﻷمين العام يمارس ولاية خولتها له الهيئة الحكومية الدولية ذات الصلة ويجب أن يظل في المقدمة. |
the Secretary-General is only required to make the views of Member States available for the consideration of the panel. | UN | فاﻷمين العام مطالب فقط بأن يجعل آراء الدول اﻷعضاء متاحة لنظر فريق الخبراء. |
the Secretary-General had taken his decision for sound administrative reasons in order to provide better, not worse, service. | UN | فاﻷمين العام اتخذ هذا القرار ﻷسباب إدارية سليمة هدفها توفير خدمات أفضل لا أسوأ. |
the Secretary-General will find them when he needs them. | UN | فاﻷمين العام سيجدهم عندما يحتاج اليهم. |
the Secretary-General considered, rightly, that the matter should be given increased visibility and that the economic definition of work should be revised in order to include unpaid work. | UN | فاﻷمين العام يرى - حقا وصوابا - أنه ينبغي إضفاء الوضوح على هذه المسألة وإعادة النظر في التعريف الاقتصادي للعمل بقصد شمول العمل غير المأجور. |
Individual departments had been active participants in taking the inventory, since the Secretary-General intended to decentralize the system. | UN | واﻹدارات ما فتئت تشارك، كل على حدة، في القيام بعمليات للجرد على نحو نشط، فاﻷمين العام يتجه نحو اضفاء طابع لا مركزي على النظام. |
the Secretary-General had the authority and duty to manage the Organization efficiently, having recourse, if he saw fit, to the assistance of experts willing to advise him and carrying out, if he saw fit, the recommendations of such experts. | UN | فاﻷمين العام له صلاحية وعليه واجب إدارة المنظمة على نحو فعال ومن حقه أن يستعين لهذا الغرض إذا اقتضى اﻷمر بالخبراء المستعدين لمده بالمشورة أن يطبق ما يراه مناسبا من توصياتهم. |
In his report on human resources management (para. 46), the Secretary-General candidly acknowledged that the selection of candidates was sometimes biased. | UN | فاﻷمين العام يعترف في تقريره عن إدارة الموارد البشرية )الفقرة ٤٦( بأمانة أن هناك أحيانا تحيز في اختيار المرشحين. |
To this end, the Secretary-General is invited to present a detailed report for consideration and appropriate action by the General Assembly, by which, among other things, he should provide a sound and technical justification of his conclusion that the regular budget of the Organization comprises, 38 per cent non-programme costs and how he intends to reduce it to 25 per cent. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، فاﻷمين العام مدعو ليعرض تقرير مفصل لتنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ اﻹجراء المناسب، يوفر به، في جملة أمور، تبريرا سليما وفنيا لما انتهى إليه من أن الميزانية العادية تتضمن تكاليف غير برنامجية بنسبة ٣٨ في المائة وكيف ينتوي أن يخفضها الى ٢٥ في المائة. |
the Secretary-General deserves every assistance and cooperation from all the States Members of the Organization in his endeavours to fulfil the enormous responsibilities that we have placed upon his shoulders in achieving the goals of the United Nations in a world full of political unrest, ethnic conflicts and natural disasters. | UN | فاﻷمين العام يستحق كل المساعدة والتعاون من جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة في مساعيه الرامية إلى الوفاء بالمسؤوليات الهائلة التي وضعناها على عاتقه لتحقيق أهداف اﻷمم المتحدة، في عالم مليء بالقلاقل السياسية والنزاعات اﻹثنية والكوارث الطبيعية. |
the Secretary-General recommended that the Committee might wish to report to the General Assembly and the Assembly might issue a statement on the matter. However, the Assembly regularly adopted a resolution on the report of the Committee. It was therefore not necessary to issue a separate statement, as the Committee's report addressed all the problems facing it, including that of indebtedness. | UN | فاﻷمين العام يوصي اللجنة بتقديم تقرير الى الجمعية العامة وبأن تصدر الجمعية العامة بيانا بشأن هذه المسألة مع أن الجمعية العامة تتخذ بانتظام قرارا بشأن تقرير اللجنة، ولا داعي بالتالي، ﻹصدار بيان مستقل، ﻷن تقرير اللجنة يعالج جميع المشاكل التي تواجهها، بما في ذلك مشكلة المديونية. |
the Secretary-General himself had observed that the structure of the world body was becoming more open and accountable and it was therefore an appropriate time for the General Assembly to revisit the question of the exclusion from the United Nations of the 21 million dynamic, progressive and hard-working people of Taiwan, Republic of China. | UN | فاﻷمين العام نفسه ذكر أن عالم اليوم قد أصبح أكثر انفتاحا وأكثر التزاما بمبدأ المساءلة وأنه، بالتالي، قد حان الوقت لكي تعود الجمعية العامة إلى مناقشة مسألة إبعاد شعب تايوان، جمهورية الصين، المؤلف من ٢١ مليونا من اﻷفراد الديناميين التقدميين المحبين للعمل من اﻷمم المتحدة. |
the Secretary-General recommended that the Committee might wish to report to the General Assembly and the Assembly might issue a statement on the matter. However, the Assembly regularly adopted a resolution on the report of the Committee. It was therefore not necessary to issue a separate statement, as the Committee's report addressed all the problems facing it, including that of indebtedness. | UN | فاﻷمين العام يوصي اللجنة بتقديم تقرير الى الجمعية العامة وبأن تصدر الجمعية العامة بيانا بشأن هذه المسألة مع أن الجمعية العامة تتخذ بانتظام قرارا بشأن تقرير اللجنة، ولا داعي بالتالي، ﻹصدار بيان مستقل، ﻷن تقرير اللجنة يعالج جميع المشاكل التي تواجهها، بما في ذلك مشكلة المديونية. |
It is the Secretary-General who has been entrusted with the political mandate by the Security Council or the General Assembly and who is responsible for performing the principal political functions (such as good offices, mediation, negotiation, peacekeeping, verification). | UN | فاﻷمين العام هو الذي يعهد إليه مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة بالولاية السياسية وهو المسؤول عن أداء المهام السياسية الرئيسية )مثل المساعي الحميدة والوساطة والتفاوض وحفظ السلام والتحقق(. |