by the end of 2008, the number of people displaced as a result of conflict had reached a historic high of 42 million. | UN | فبحلول نهاية عام 2008، وصل عدد المشردين نتيجة للنزاعات إلى مستوى غير مسبوق إذ بلغ 42 مليون نسمة. |
The cumulative figure of 4,846 reported HIV/AIDS cases was reached by the end of 2002. | UN | فبحلول نهاية عام 2002، بلغ العدد التراكمي لحالات الوباء المبلغ عنها 846 4 حالة. |
by the end of 2002, the post of Chief of Prosecution would have been vacant for two years. | UN | فبحلول نهاية عام 2002، سيكون منصب كبير المدعين العامين قد ظل شاغرا لمدة سنتين. |
Therefore, by the end of 2004, 26 detainees will be on trial. | UN | وعلى ذلك فبحلول نهاية عام 2004 ستكون ثمة محاكمات جارية لعدد 26 محتجزا. |
As at the end of 2002, there were 124 associate experts; there were 78 in 2003 and 77 in 2004. | UN | فبحلول نهاية 2002، كان هناك 124 خبيرا معاونا؛ وانخفض هذا العدد إلى 78 في عام 2003، ثم إلى 77 في عام 2004. |
by the end of 2014, the formal process of security transition will have been completed and the mandate of the International Security Assistance Force will come to an end. | UN | فبحلول نهاية عام 2014، ستتم العملية الرسمية لنقل المهام الأمنية وستنتهي ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
by the end of 2011, more than 770 institutions of higher learning and research in 110 countries had joined the initiative. | UN | فبحلول نهاية عام 2011، كان قد انضم إلى المبادرة ما يزيد عن 770 مؤسسة من مؤسسات التعليم العالي والبحث في 110 بلدان. |
by the end of 2013, all COMESA members should have a competition law in place. | UN | فبحلول نهاية عام 2013، ينبغي أن يكون هناك قانون للمنافسة في جميع البلدان الأعضاء في الكوميسا. |
by the end of June 1993, some 127 developing countries had banned or did not receive free or low-cost supplies. | UN | فبحلول نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣، حظر نحو ١٢٧ بلدا ناميا تقريبا الامدادات المجانية أو المنخفضة التكلفة أو لم يتلقها. |
by the end of last year the National Council of the Slovak Republic had enacted a law establishing the independent and professionally competent Office of Nuclear Supervision, thus providing for the necessary continuity in supervision of nuclear safety without interrupting contacts with the IAEA. | UN | فبحلول نهاية العام الماضي كان المجلس الوطني لجمهوريــة سلوفاكيا قد أصــدر قانونا يقضي باستحداث مكتب الرقابة النووية المستقل، الذي يتمتع بالكفاءة المهنية، مما يسر الاستمرار اللازم في الرقابة على السلامة النووية دون توقف الاتصالات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
by the end of 2014, the number of Internet users will have reached almost 3 billion, with two thirds of them living in countries in the South, where the number of users will have doubled in only five years. | UN | فبحلول نهاية عام 2014، سيصل عدد مستخدمي الإنترنت إلى 3 بلايين مستخدم تقريبا، يعيش ثلثهم في بلدان الجنوب حيث تضاعف عدد مستخدمي الإنترنت في غضون خمس سنوات فقط. |
The number of presentations is particularly significant: by the end of the high-level segment of 2013 there will have been seven years of reviews, with 59 national voluntary presentations by 52 different countries, with over 300 different national policies presented and discussed. | UN | ويكتسي عدد العروض أهمية خاصة: فبحلول نهاية الجزء الرفيع المستوى لعام 2013، ستكون قد مضت سبع سنوات من الاستعراضات، بتقديم 59 عرضا طوعيا وطنيا من 52 بلدا مختلفا، حيث تم عرض ومناقشة أكثر من 300 سياسة وطنية مختلفة. |
by the end of 2005 there were only 20 VCT sites in the country but by the end of 2007, a total of 82 sites had been established. | UN | فبحلول نهاية عام 2005، لم يكن يوجد سوى 20 موقعاً من مواقع خدمات المشورة والفحوص الطوعية في البلد، ولكن بنهاية عام 2007، أنشئ ما مجموعه 82 موقعاً من هذا القبيل. |
by the end of the year, UNHCR had recorded a total of 3,186 persons forcibly returned to Kosovo from West European countries during 2011. | UN | فبحلول نهاية العام، كانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد سجّلت ما مجموعه 186 3 شخصا أُعيدوا قسرا إلى كوسوفو من بلدان أوروبا الغربية خلال عام 2011. |
by the end of December 2010, it had cancelled a total of 388 debts owed by 50 countries in those categories. | UN | فبحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2010، ألغي ما مجموعه 388 دينا مستحقة على 50 بلدا في هاتين الفئتين. |
by the end of 2009, a total of 568,000 associations for persons with disabilities had been established nationwide in communities and villages, selecting and employing 456,000 dedicated representatives who are persons with disabilities. | UN | فبحلول نهاية عام 2009، كان قد تم إنشاء ما مجموعه 000 568 رابطة للأشخاص ذوي الإعاقة على النطاق الوطني في المجتمعات المحلية والقرى، واختيار وتوظيف 000 456 ممثل متفرغ من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
by the end of 2009, only ICRC, International Medical Corps, the Comité d'Aide Médicale and the Triangle Generation Humanitaire were present in Vakaga prefecture. | UN | فبحلول نهاية عام 2009، لم يبق في مقاطعة فاكاغا سوى لجنة الصليب الأحمر الدولية، والهيئة الطبية الدولية، ولجنة المعونة الطبية، ومثلث جيل العمل الإنساني. |
by the end of 2006-2007, the number of reported legislative decisions based on Commission texts increased to 42. | UN | فبحلول نهاية الفترة 2006-2007، ارتفع عدد ما أُبلغ عنه من قرارات تشريعية مستندة إلى نصوص اللجنة إلى 42 قرارا. |
by the end of the summer, more than 233 Lebanese civilians had fallen victim to Israeli cluster bombs, many of whom were children. | UN | فبحلول نهاية الصيف، تجاوز عدد ضحايا القنابل العنقودية الإسرائيلية من المدنيين اللبنانيين 233 ضحية، العديد منهم من الأطفال. |
by the end of 2006, WFP was able to reach 29 counties out of the projected 50 and was able to cover only some 740,000 beneficiaries. | UN | فبحلول نهاية عام 2006، تمكن برنامج الأغذية العالمي من تقديم المعونة ل29 مقاطعة من مجموع 50 توقَّع البرنامج تقديم المعونة لها ولم يتمكن من تقديم المعونة سوى لنحو 000 740 مستفيد. |
As at the end of 2011, eight low-income countries were in debt distress, and a further 15 were at high risk of debt distress. | UN | فبحلول نهاية عام 2011، أصبحت ثمانية بلدان منخفضة الدخل مثقلة بالديون، في حين أصبحت 15 من البلدان الأخرى معرضة بشدة لخطر ثقل المديونية. |