ويكيبيديا

    "فبدلاً من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Instead of
        
    • Rather than
        
    Instead of fighting each other, we should excel together in modernizing our common region. UN فبدلاً من أن يحارب بعضنا بعضاً يجب أن نبرع معاً في تحديث منطقتنا المشتركة.
    Instead of just managing poverty, we have to offer nations and peoples a path out of poverty. UN فبدلاً من مجرد إدارة الفقر، يتعين علينا أن نوفر للدول والشعوب السبيل للخروج من دائرة الفقر.
    Instead of protecting and promoting the rights and identities of national minorities, the law limited them. UN فبدلاً من حماية وتعزيز حقوق وهويات الأقليات القومية فإنه يقيدها.
    Instead of expending all one's energies for survival, workers should have the security of a decent income to live on. UN فبدلاً من أن يصرف العمال كامل طاقاتهم في سبيل البقاء، يجب أن يتوفر لهم العيش الكريم الآمن للاستمرار.
    Rather than count these heavy bombers as zero warheads to reflect the fact that nuclear weapons are not loaded on them on a day-in day-out basis, the sides agreed to an attribution rule of one warhead per nuclear-capable heavy bomber. UN فبدلاً من حساب قاذفات القنابل الثقيلة هذه على أنها خالية من الرؤوس الحربية لإظهار أنها لا تحمل عادة أية أسلحة نووية، اتفق الطرفان على قاعدة لإسناد رأس حربي واحد لكل قاذفة قنابل ثقيلة ذات قدرة نووية.
    Instead of higher standards of living, as foreseen in the peace accords, many families face unemployment and deprivation. UN فبدلاً من تحقيق مستويات معيشية أعلى، على نحو ما تنبأت به اتفاقات السلام، فإن العديد من الأسر تواجه البطالة والحرمان.
    Instead of referring to self-determination, reference could be made to acts which violate fundamental rights, which would include the right to selfdetermination; UN فبدلاً من الإشارة إلى تقرير المصير، يمكن الإشارة إلى الأعمال التي تنتهك الحقوق الأساسية ومنها الحق في تقرير المصير.
    Thus, Instead of normal processes such as extradition, people were just moved around. UN وبالتالي، فبدلاً من إجراءات عادية مثل تسليم المطلوبين، يُكتفى بالنقل.
    Yet Instead of administering the medication that would cure the Conference of its ills, namely, starting negotiations, we insist on giving it a placebo. UN ومع ذلك، فبدلاً من مناولة الدواء الذي سيشفي المؤتمر من أمراضه، وأعني بدء المفاوضات، نصر على إعطائه دواءً وهمياً.
    Thus, Instead of following a piecemeal and isolated approach, the different agencies of the national Government are coordinating their activities. UN ولذلك، فبدلاً من توخي نهج مجزأ ومعزول، تنسق مختلف الوكالات الوطنية أنشطتها.
    Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal. UN فبدلاً من توزيع نسخ مطبوعة، ستُتاح جميع الوثائق الرسمية على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal. UN فبدلاً من توزيع نسخ مطبوعة، ستُتاح جميع الوثائق الرسمية على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal. UN فبدلاً من توزيع نسخ مطبوعة، ستُتاح جميع الوثائق الرسمية على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal. UN فبدلاً من توزيع نسخ مطبوعة، ستُتاح جميع الوثائق الرسمية على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal. UN فبدلاً من توزيع نسخ مطبوعة، ستُتاح جميع الوثائق الرسمية على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal. UN فبدلاً من توزيع نسخ مطبوعة، ستُتاح جميع الوثائق الرسمية على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal. UN فبدلاً من توزيع نسخ مطبوعة، ستُتاح جميع الوثائق الرسمية على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Instead of distributing hard copies, all official documentation will be available on the Executive Board PaperSmart Portal. UN فبدلاً من توزيع نسخ مطبوعة، ستُتاح جميع الوثائق الرسمية على بوابة PaperSmart الخاصة بالمجلس التنفيذي.
    Rather than contributing to pluralism, it undermined respect for the rights of others. UN فبدلاً من أن تُسهم في التعدّدية، فإنها تؤدي إلى زعزعة الاحترام لحقوق الآخرين.
    Rather than elaborating detailed rigid rules, the Commission should focus on providing guidelines to be used by States to negotiate the allocation of loss. UN فبدلاً من وضع قواعد تفصيلية جامدة ينبغي للجنة أن تركز على توفير مبادئ توجيهية تستخدمها الدول للتفاوض على توزيع الخسائر.
    Rather than establishing ex ante requirements which could impose costs on companies, the State could instead intervene ex post in order to discipline fraudulent behaviour or irregular use of the company. UN فبدلاً من تحديد متطلَّبات مسبقة يمكن أن تحمِّل الشركات تكاليف كبيرة، يمكن للدولة أن تتدخَّل فيما بعد لضبط أيِّ سلوك احتيالي أو استخدامٍ للشركة في أغراض مخالفة للنظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد