ويكيبيديا

    "فبغية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to
        
    For democracy to be genuinely sustainable, it must be owned and led by those whose development is at stake. UN فبغية أن تصبح الديمقراطية مستدامة على نحو حقيقي، يجب أن يملكها ويقودها الذين تكون عملية تنميتهم في خطر.
    In order to compel the accused to confess or to testify against himself, frequently methods which violate these provisions are used. UN فبغية إكراه المتهم على الاعتراف أو على الشهادة ضد نفسه، غالباً ما تستخدم طرق تنتهك هذه الأحكام.
    to prevent statelessness, permanent residents had been granted the option to acquire the new nationality within a certain time-frame. UN فبغية منع حالات انعدام الجنسية جرى منح المقيمين إقامة دائمة الحق في اختيار الجنسية الجديدة خلال إطار زمني محدد.
    to cope with its low demographic growth, first observed in the mid—eighteenth century, it was forced, in the early years of industrialization, to bring in foreign manpower. UN فبغية تدارك الانخفاض في نموها السكاني، الذي لوحظ أولاً في أوساط القرن الثامن عشر، اضطرت في مستهل عصر التصنيع إلى استقدام يد عاملة أجنبية.
    In order to compel the accused to confess or to testify against himself, frequently methods which violate these provisions are used. UN فبغية اكراه المتهم على الاعتراف أو على الشهادة ضد نفسه، غالبا ما تستخدم طرق تنتهك هذه اﻷحكام.
    In order to compel the accused to confess or to testify against himself, frequently methods which violate these provisions are used. UN فبغية اكراه المتهم على الاعتراف أو على الشهادة ضد نفسه، غالبا ما تستخدم طرق تنتهك هذه الأحكام.
    to develop and deploy a national missile defence system, one has to clear the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty. UN فبغية إعداد منظومة للدفاع الوطني ضد القذائف ونشرها، يلزم إزالة معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية.
    In order to compel the accused to confess or to testify against himself, frequently methods which violate these provisions are used. UN فبغية إكراه المتهم على الاعتراف أو على الشهادة ضد نفسه، غالبا ما تستخدم طرق تنتهك هذه الأحكام.
    Therefore, for a full understanding of the discussion, the complete report may need to be considered in its entirety. UN لذلك، فبغية استيعاب المناقشة تماماً، قد تدعو الحاجة إلى النظر في التقرير برمته.
    to enable all countries to benefit from globalization, one must ask why there were asymmetries between countries. UN فبغية تمكين جميع البلدان من الإفادة من العولمة، يجب التساؤل عن السبب في وجود فوارق بين البلدان.
    to advance development, we must return to the basic principle of equity. UN فبغية الدفع بالتنمية قدما يجب علينا أن نعود إلى مبدأ الإنصاف الأساسي.
    In order to revive a body you do not have to put it to sleep. UN فبغية إنعاش هيئة ما يتعين على المرء ألا يتركها تنام.
    Nevertheless, in order to solve fully the problem of rehabilitating contaminated lands, considerable funds and time are still required. UN ومع ذلك، فبغية حل مشكلة إصلاح الأراضي الملوثة حلا كاملا، لا يـزال الأمر يحتاج إلى أموال طائلـة ووقت طويل.
    In order to obtain and renew licences, agencies must comply with minimum requirements and observe specific standards in terms of guarantees. UN فبغية استصدار الرخص وتجديدها، يتعين على الوكالات أن تستوفي شروطاً دنيا معينة وأن تتقيد بمعايير محددة فيما يتعلق بالكفالات.
    In order to compel the accused to confess or to testify against himself, frequently methods which violate these provisions are used. UN فبغية إكراه المتهم على الاعتراف أو على الشهادة ضد نفسه، غالبا ما تستخدم طرق تنتهك هذه الأحكام.
    In order to compel the accused to confess or to testify against himself, frequently methods which violate these provisions are used. UN فبغية إكراه المتهم على الاعتراف أو على الشهادة ضد نفسه، غالبا ما تستخدم طرق تنتهك هذه الأحكام.
    In order to maintain and increase school attendance rates, the centre provides students who attend school with lunch. UN فبغية المحافظة على معدل مرتفع للانتظام في الدراسة وزيادته، يقدم المركز وجبة غذائية للتلاميذ الذين يحضرون المدرسة.
    to be fully effective, transparency should be applied to all armaments, including weapons of mass destruction and their means of delivery, high technology with military application and all types of advanced conventional weapons. UN فبغية أن تكون الشفافية فعالة بالكامل، ينبغي أن تطبق على جميع اﻷسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والتكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية وجميع أنواع اﻷسلحة التقليدية المتطورة.
    In order to maintain production and sustain exports, developed countries had to resort to increased automation, further exacerbating unemployment. UN فبغية الحفاظ على الانتاج ودعم الصادرات، تلجأ البلدان المتقدمة الى زيادة التشغيل اﻵلي، مما يؤدي الى تفاقم البطالة،
    In order to improve the standards of the university and attract and retain qualified staff, it was forced to institute a cost recovery programme. UN فبغية تحسين مستوى الجامعة وجذب العاملين المؤهلين واﻹبقاء عليهم، اضطرت الحكومة الى انشاء برنامج استرداد التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد