ويكيبيديا

    "فبفضل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thanks to
        
    • it is through
        
    thanks to their constructive and crucial approach, we were able to reach agreement on the outcome document that reflects the interests of all States. UN فبفضل منهجهم البناء الحاسم أمكننا التوصل إلى الاتفاق على الوثيقة الختامية التي تعبر عن مصالح جميع الدول.
    thanks to our system, we have been able to resist for 50 years and we have developed despite the blockade. UN فبفضل نظامنا، بقينا قادرين على المقاومة طوال 50 عاما، وتطورنا على الرغم من الحصار.
    thanks to your tireless efforts, we have enjoyed very good cooperation with the Secretariat. UN فبفضل سعيك الدؤوب تسنى لنا التعاون بفعالية مع الأمانة.
    It is thanks to your leadership as President that we were able to adopt the Conference report this year, and fairly quickly at that. UN فبفضل قيادتكم كرئيس، استطعنا، وبسرعة إلى حد ما، اعتماد تقرير المؤتمر لهذا العام.
    thanks to the successful implementation of an investment incentive scheme, Ghana is considered to be the top performer in West Africa's cotton sector. UN فبفضل النجاح في تنفيذ مخطط للحوافز الاستثمارية، تعتبر غانا أقوى بلدان غرب أفريقيا أداءً في قطاع القطن.
    thanks to its help, we are feeding people and providing clean water, medicine and shelter. UN فبفضل مساعدته، نقدم للناس الطعام ونوفر لهم الماء النظيف والدواء والمأوى.
    thanks to the efforts of the entire Mexican people, and with international cooperation, it was possible to start the economic recovery just as planned. UN فبفضل جهود الشعب المكسيكي بأكمله، وتعاون المجتمع الدولي، أمكن البدء في عملية الانتعاش الاقتصادي كما كان مخططا لها.
    thanks to his wide-ranging experience he will make a decisive contribution to the achievement of the lofty objectives that underpin United Nations actions in the field of disarmament. UN فبفضل خبرته الواسعة، سيسهم إسهاما حاسما في تحقيق اﻷهداف النبيلة التي تعزز أعمال اﻷمم المتحدة في ميدان نزع السلاح.
    thanks to widespread growth in the voluntary use of family planning, nearly all regions are experiencing lower fertility and lower population growth rates. UN فبفضل النمو الواسع في الاستخدام الطوعي لتخطيط اﻷسرة، تشهد جميع المناطق تقريبا انخفاضا في الخصوبة ومعدلات النمو السكاني.
    thanks to the accomplishments of the outgoing Executive Secretary, ECLAC was a model for the rest of the regional commissions. UN فبفضل إنجازات اﻷمين التنفيذي الذي انتهت ولايته كانت اللجنة نموذجا يحتذى به بالنسبة للجان اﻹقليمية اﻷخرى.
    thanks to the verification programme carried out since 1991, IAEA had been able to form a coherent picture of the Iraqi clandestine nuclear programme. UN فبفضل برنامج التحقق الذي بدأ تنفيذه في عام 1991 تمكنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من رسم صورة متكاملة للبرنامج النووي السري العراقي.
    thanks to the Portuguese-language programme of the United Nations Radio Service, people were better informed about the important role of the United Nations in the modern world. UN فبفضل البرنامج التي تبثه الخدمة الإذاعية للأمم المتحدة باللغة البرتغالية، يزداد اطلاع الناس على أهمية الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة في العالم الحديث.
    thanks to the stupidity of someone else, the document which should have been the result of the talks which were still to take place was published. UN فبفضل غباء الغير، نُشرت الوثيقة التي كان ينبغي أن تشكل نتيجة للمباحثات التي كان لا يزال يتعين إجراؤها.
    thanks to that leadership, the resolution reached this present stage. UN فبفضل تلك القيادة، بلغ القرار هذه المرحلة الحالية.
    thanks to his unfailing belief in the possibility of success and his readiness to act on his convictions, nothing was lost from that repository of ideas. UN فبفضل إيمانه الثابت بإمكانية النجاح واستعداده للعمل انطلاقا من هذا الإيمان، لم نفقد شيئا من ذلك الرصيد من الأفكار.
    thanks to this cooperation, the Working Group was able to conduct official missions in 2005 to Canada and South Africa. UN فبفضل ذلك التعاون، استطاع الفريق العامل أن يقوم ببعثتين رسميتين خلال عام 2005 إلى كندا وجنوب أفريقيا.
    thanks to those reforms, the process of developing a self-regulating, open and democratic society in Kazakhstan has become irreversible. UN فبفضل هذه الإصلاحات أصبحت عملية إيجاد مجتمع في كازاخستان ينظم نفسه بنفسه ومنفتح وديمقراطي، تطورا لا يمكن عكس اتجاهه.
    It is thanks to their efforts that the work of the Committee always proceeded smoothly and in an atmosphere of genuine cordiality and efficiency. UN فبفضل جهودهم سار عمل اللجنة دوما بسلاسة ويسر وفي جو من الود والكفاءة الحقيقيين.
    thanks to his unfailing belief in the possibility of success and his readiness to act on this conviction, nothing was lost from this repository of ideas. UN فبفضل إيمانه الثابت بإمكانية النجاح واستعداده للعمل انطلاقا من هذا الإيمان، لم نفقد شيئا من هذا الرصيد من الأفكار.
    thanks to that co-sponsorship, it has been possible to reach important results among a large number of Member States. UN فبفضل هذا التقديم أمكن التوصل إلى نتائج جيدة لدى عدد كبير من الدول الأعضاء فيما بعد.
    it is through their efforts that the work of the Committee always proceeded smoothly and in an atmosphere of genuine cordiality and efficiency. UN فبفضل جهودهم سار عمل اللجنة دائما بطريقة سلسلة وفي مناخ من المحبة والفعالية الحقيقيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد