ويكيبيديا

    "فبوسعنا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we can
        
    • we could
        
    • if
        
    Or if you'd like, we can escort you out. Open Subtitles أو لو كنتَ ترغب فبوسعنا مرافقتك إلى الخارج
    if they aren't, maybe we can both thank God I'm wrong. Open Subtitles وإن لم تكن، فبوسعنا أن نحمد الربّ أنني كنت مخطأً
    But if we start again, we can become truly civilised. Open Subtitles لكن لو بدأنا ثانية فبوسعنا أن نكون متحضّرين فعلاً.
    Look, whatever's going on here, we can fix it. Open Subtitles أصغِ.. مهما كان ما يحدث هنا فبوسعنا إصلاحه
    if you had evidence on this asshole, we could warrant him, like professionals. Open Subtitles إذا كان لديك دليلاً على هذا الوغد، فبوسعنا أن نقبض عليه، مثل المحترفين.
    we can begin forthwith to elaborate acceptable and practical arrangements that take into account the differences in the size of potentials. UN فبوسعنا البدء فوراً بوضع ترتيبات مقبولة وعملية تأخذ في الحسبان الاختلافات في حجم الإمكانيات.
    As for the mandate, we can look at it, but we have several papers on the mandate. UN أما الولاية، فبوسعنا أن ننظر فيها ولكن لدينا عدة ورقات بشأن الولاية.
    Thus we can accept that for the time being there will be no specific part dealing with peaceful settlement of disputes related to the draft articles. UN وبذا فبوسعنا أن نقبل في الوقت الحاضر ألا يكون هناك جزء محدد يتعلق بتسوية المنازعات بالطرق السلمية يتصل بمشاريع المواد.
    Does any other delegation wish to take the floor? if that is not the case, then we can move to the next agenda item, which concerns the timetable and the meetings in the weeks to come. UN هل لدى أي وفد آخر رغبة في أخذ الكلمة؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، فبوسعنا أن ننتقل إلى البند التالي من جدول الأعمال، الذي يتعلق بالجدول الزمني والاجتماعات التي ستعقد في الأسابيع المقبلة.
    As a region where numerous States have recently achieved peaceful transition from totalitarian rule to democracy, we can make a constructive contribution to the work of the Security Council. UN وبوصفنا منطقة حقق فيها عدد كبير من الدول مؤخرا عملية انتقال سلمية من الحكم الشمولي إلى الديمقراطية، فبوسعنا أن نقدم إسهاما بنّاء في أعمال مجلس الأمن.
    if we adopt this treaty now, we can make nuclear-test explosions illegal forever, in any environment. UN وإذا اعتمدنا هذه المعاهدة اﻵن، فبوسعنا أن نجعل تفجيرات التجارب النووية غير شرعية إلى اﻷبد وفي أية بيئة.
    Yet, so far, the threat has not worked. To understand why, we can appeal to game theory, which provides economists and others a powerful framework with which to explain the dynamics of both simple and complex interactions. News-Commentary ولكن حتى الآن لم يُجد هذا التهديد نفعا. ولكي نفهم السبب، فبوسعنا أن نستعين بنظرية الألعاب، التي تزود خبراء الاقتصاد وغيرهم بإطار قوي يمكنهم من خلاله تفسير ديناميكيات كل من التفاعلات البسيطة والمعقدة.
    if we can crack the spell, we can get to him. Open Subtitles إذا استطعنا كسر التعويذة، فبوسعنا الوصول إليه
    You're not in complete control of yourself yet. at least if you're underground we can restrain you right away. Open Subtitles ،لذا فإن حدث و تحوّلتَ إلى عملاق .فعلى الأقل إن كنت تحت الأرض فبوسعنا كبحك بسرعة
    So we can work together, or you can continue to follow behind asking the same exact questions I'm asking. Open Subtitles فبوسعنا التعاون، أوتكون ورائي تسأل ذات الأسئلة التي أطرحها
    if you could come back out to the car, we can go home. Open Subtitles ،إذا رجعتما إلى السيارة .فبوسعنا العودة للمنزل
    He got in here, we can get out. Open Subtitles إذا كان قد تمكن من الدخول هنا فبوسعنا الخروج
    But... if we can't walk with them, we can always follow. Open Subtitles لكن.. إذا ما كان بوسعنا مجاراتهم فبوسعنا إتباعهم
    At this rate, we could have eloped. Open Subtitles إن استمر الأمر بهذا الحال فبوسعنا الفرار معاً
    if we had this house, we could make it look so pretty. Open Subtitles لو إمتلكنا هذا المنزل فبوسعنا جعله جميل للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد