Nearly 10 years after Monterrey, it is clear that many countries in Latin America have been working in that direction. | UN | وبعد انقضاء 10 سنوات تقريبا منذ مونتيري، من الواضح أن الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية ما فتئت تعمل في ذلك الاتجاه. |
Somalia had been working with UNEP and UNDP since 2006. | UN | وإن الصومال ما فتئت تعمل مع اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منذ عام 2006. |
The Department of Economic and Social Affairs has embarked on an undertaking to popularize the standards and has been working with institutes in applying those standards in capacity-building. | UN | وشرعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مسعى لجعل المعايير شائعة بين الجمهور، وما فتئت تعمل مع المعاهد في تطبيق تلك المعايير في مجال بناء القدرات. |
For that reason as well as to contribute to regional peace and security, in 1992 Mongolia declared its territory a nuclear-weapon-free zone and since has been working to have that status internationally recognized and guaranteed. | UN | ولهذا الغرض، وللمساهمة أيضاً في السلام والأمن الإقليميين، أعلنت منغوليا في عام 1992 إقليمها منطقة خالية من الأسلحة النووية، وما فتئت تعمل منذ ذلك الحين على الاعتراف بهذا المركز وضمانه دولياً. |
It said Malaysia has worked to guarantee human rights for all children without distinction, and asked about measures adopted to implement the ILO Convention on the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. | UN | وقالت إن ماليزيا ما فتئت تعمل على ضمان حقوق الإنسان لجميع الأطفال دون تمييز، وسألت عن التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Over the past 30 years in its capacity as a United Nations Member, Viet Nam has always worked actively for peace, stability, cooperation and development in the world. | UN | غير أن فييت نام ما فتئت تعمل بهمة، في السنوات الثلاثين الماضية، بصفتها عضوا بالأمم المتحدة، في سبيل السلام والاستقرار والتعاون والتنمية في العالم. |
In the Secretariat, the Department for Disarmament Affairs continues to serve as a common partner for numerous intergovernmental organizations working in this field and has been working to strengthen cooperation. | UN | وفي الأمانة العامة تواصل إدارة شؤون نزع السلاح عملها كشريك مشترك للعديد من المنظمات الحكومية الدولية التي تعمل في هذا الميدان، وما فتئت تعمل على تعزيز التعاون. |
However, the Government has been working to change that pattern. | UN | غير أن الحكومة ما فتئت تعمل من أجل تغيير هذا النمط. |
A peace-loving country, India had achieved its independence without violence and, since that time, had been working for international peace and security based on justice and international law. | UN | وذكر أن الهند بوصفها بلدا محبا للسلم، قد حققت استقلالها دون اللجوء إلى العنف وما فتئت تعمل منذ ذلك الوقت من أجل السلم واﻷمن الدوليين بالاستناد إلى العدل والقانون الدولي. |
The Ankara Foundation of Children with Leukemia is a civil society organization that has been working for childhood and adult leukaemia and oncology patients for years. | UN | مؤسسة أنقرة لرعاية الأطفال المصابين بسرطان الدم هي إحدى منظمات المجتمع المدني التي ما فتئت تعمل لرعاية مرضى سرطان الدم والأورام في مرحلة الطفولة والكهولة لسنوات عدة. |
The Chair noted that the Secretariat had been working on strategic initiatives to meet the growing demand for United Nations police and to address new challenges. | UN | وأشار الرئيس إلى أن الأمانة العامة ما فتئت تعمل على اتخاذ مبادرات استراتيجية من أجل الاستجابة للطلب المتزايد على شرطة الأمم المتحدة ومواجهة التحديات الجديدة. |
95. For several decades, his Government had been working to restore the rule of law and the authority of the State in the whole of its national territory. | UN | 95 - وتابع قائلا إن حكومة بلده ما فتئت تعمل منذ عقود من أجل إعادة إرساء سيادة القانون وبسط سلطة الدولة على كامل ترابها الوطني. |
A total of $300,000 from UNICEF resources has been allocated to support the functioning of the secretariat, which has been working to coordinate strategy development and inter-agency interventions. | UN | وخُصص ما مجموعه 000 300 دولار من موارد اليونيسيف لدعم عمل الأمانة التي ما فتئت تعمل على تنسيق وضع الاستراتيجيات والتدخلات المشتركة بين الوكالات. |
Israel strongly supported the strengthening of the Palestinian economy and infrastructure, and had been working together with the Palestinians to further this goal. | UN | وقال إن اسرائيل تؤيد بقوة تعزيز الاقتصاد الفلسطيني والهياكل الأساسية الفلسطينية، وإنها ما فتئت تعمل مع الفلسطينيين لتحقيق هذا الهدف. |
Several commissions, which have been working on the basis of multi-year programmes of work for several years, are in the process of formulating new ones. | UN | إن ثمة لجانا عديدة ما فتئت تعمل بناء على برامج العمل المتعددة السنوات، لفترة سنوات كثيرة، بصدد صياغة برامج جديدة في الوقت الراهن. |
2. Israel, a member of the Commission on Narcotic Drugs and signatory of all three United Nations narcotics conventions, had been working towards strengthening its partnership with the European Union through the European Neighbourhood Policy. | UN | 2 - وأضافت أن إسرائيل، العضو في لجنة المخدرات والموقعة على كل اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث المتعلقة بالمخدرات، ما فتئت تعمل لتعزيز شراكتها مع الاتحاد الأوروبي من خلال سياسة الجوار الأوروبية. |
As a country in South-Eastern Europe, Bulgaria has been working tirelessly over the last few decades for the transformation of the potential for conflict in the Western Balkans into good-neighbourliness, cooperation and development. | UN | وبلغاريا، بوصفها بلداً يقع في جنوب شرق أوروبا، ما فتئت تعمل بدون كلل على مدى العقود القليلة الماضية لتحويل إمكانية نشوب صراع في غرب البلقان إلى علاقات حسن جوار وتعاون وتنمية. |
Out of a desire to support in a practical fashion the Wassenaar Elements, the United Kingdom has this year been working to further develop storage best practice. | UN | إن المملكة المتحدة، ورغبةً منها في تقديم دعم عملي لعناصر فاسنار، ما فتئت تعمل طيلة هذه السنة على زيادة تطوير ممارسات التخزين الفضلى. |
As we all know, the IAEA has been working for the realization of the " Atoms for Peace " vision since the day of its establishment. | UN | وكما نعلم جميعا، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما فتئت تعمل من أجل تحقيق رؤية " الذرة من أجل السلام " منذ اليوم الأول لإنشائها. |
The ILA Space Law Committee was established in New York in 1958 and has worked and met without interruption to date. | UN | وأنشئت لجنة قانون الفضاء التابعة للرابطة في نيويورك في عام 1958، وما فتئت تعمل وتعقد اجتماعاتها حتى الآن. |
Niger, which is faithful to the noble ideals of international peace and security enshrined in the Charter of the United Nations, has always worked towards genuine disarmament. | UN | والنيجر، التي تؤمن بالمثل السامية للسلام والأمن الدوليين كما عبر عنها ميثاق الأمم المتحدة، ما فتئت تعمل لصالح نزع السلاح الحقيقي. |