Also during this period, FSU investigated and charged an international staff member from Australia assigned to the Special Court with unlawful carnal knowledge, indecent assault, and procuring a girl under the age of 14 years. | UN | وخلال هذه الفترة أيضاً، أجرت وحدة دعم الأسرة تحقيقاً مع موظف دولي من أستراليا واتهمته بالقيام بملامسات جنسية غير مشروعة وباعتداءات بذيئة وشراء فتاة دون الرابعة عشرة من العمر وأحضرته أمام المحكمة. |
Sexual relations with a girl under age 16 constituted statutory rape. | UN | وأوضحت أن العلاقات الجنسية مع أي فتاة دون السادسة عشرة يشكل اغتصابا لقاصر. |
However, a father or a paternal grandfather can legally marry a girl under the age of 13 to the person of their choosing with the permission of a court. | UN | غير أنه يمكن لأب أو لجد من ناحية الأب أن يزوج قانوناً فتاة دون سن الثالثة عشرة للشخص الذي يقع اختيار أيهما عليه، بموافقة من المحكمة. |
It is estimated that every day, more than 25,000 girls under the age of 18 are married. | UN | ويقدَّر أنه في اليوم الواحد تتزوج أكثر من 000 25 فتاة دون سن 18 عامًا. |
An estimated 150 million girls under 18 suffer some form of sexual violence in any given year. | UN | وهناك ما يقدر بنحو 150 مليون فتاة دون الثامنة عشرة من العمر يتعرضن لشكل ما من أشكال العنف الجنسي في أي سنة من أعمارهن. |
According to No. 1 of this Chapter, entering into sexual intercourse with a woman without her consent or with a girl below the age of sixteen years with or without her consent is an offence of rape. | UN | وبموجب المادة 1 من هذا الفصل، تعتبر ممارسة الجماع مع امرأة بدون رضاها أو مع فتاة دون سن السادسة عشرة برضاها أو من دون رضاها، بمثابة جريمة اغتصاب. |
The High Court may pass a sentence of corporal punishment on any male convicted to rape, sexual intercourse with a girl under 14, or attempting or aiding these offences. | UN | ويجوز للمحكمة العليا إصدار حكم العقوبة البدنية على أي ذكر أدين بتهمة الاغتصاب أو الاتصال الجنسي مع فتاة دون الرابعة عشرة، أو بمحاولة ارتكاب هذه الجرائم أو المساعدة على ارتكابها. |
Section 366A of the Penal Code provides that whoever induces a girl under the age of 18 years to go to any place or to engage in any act with the intent that she may be, or knowing that it is likely that she will be, forced or seduced into illicit intercourse with another person, commits an offence. | UN | وتنص المادة 366 ألف من القانون الجنائي على أن كل من يدفع فتاة دون الثامنة عشرة من العمر على الانتقال إلى أي مكان أو القيام بأي عمل بنية أنها قد تجبر، أو مع العلم أن من المرجح أنها قد تحبر، بالقسر أو الإغراء، إلى الجماع غير المشروع مع شخص آخر، يرتكب جريمة. |
:: Section 149 provides the offence of a parent or guardian providing a girl under the age of fifteen for prostitution and provides a maximum penalty of two years imprisonment. | UN | :: المادة 149 التي تنص على أنه إذا قام أحد والديّْ فتاة دون سن الخامسة عشرة أو وليها بعرضها لممارسة البغاء فهو يرتكب جريمة تصل عقوبتها القصوى إلى السجن لمدة سنتين. |
:: Section 141 prohibits the abduction of a girl under the age of eighteen years with the intent of sexual intercourse if it is without the consent of the girls' parent or guardian. | UN | :: وتحظر المادة 141 اختطاف فتاة دون سن الثامنة عشرة بهدف مواقعتها إذا كان ذلك دون موافقة والد/والدة الفتاة أو وليها. |
According to paragraph 5 of the same article, rape which had serious consequences, as well as violation of a girl under the age of 14 years, is punished by a life sentence or a term from 10 to 25 years; | UN | ووفقا للفقرة ٥ من المادة ذاتها، يعاقب كل من ارتكب اغتصاب له عواقب خطيرة، وكل من انتهك عرض فتاة دون سن اﻟ ١٤، بالسجن مدى الحياة أو لمدة تتراوح بين ١٠ و ٢٥ سنة؛ |
The Suppression of Violence against Women and Children Act explicitly stated that marital rape involving a girl under 16 years of age was considered rape. | UN | وينص قانون منع ممارسة القمع ضد النساء والأطفال نصا صريحا على أن الاغتصاب الزوجي الذي ينطوي على فتاة دون سن الثامنة عشرة يعتبر اغتصابا بالمعنى المعروف. |
Article 153 of the law states that a man who rapes a woman by using violence or threat or by taking advantage of her when she is helpless, or a man who has sexual intercourse with a girl under the age of 15 shall be punished gravely. | UN | فتنص المادة 153 من القانون على توقيع عقوبات مشددة على الرجل الذي يغتصب امرأة باستعمال العنف أو بالتهديد أو باستغلال عجزها، وعلى الرجل الذي يجامع فتاة دون سن الخامسة عشرة. |
There was also a girl under 18 years of age who, with her younger brother, trekked a very long way in a group via a South-east Asian country before finding refuge. | UN | وكانت هناك أيضاً فتاة دون 18 سنة من العمر، شقت بصحبة شقيقها الأصغر طريقاً طويلاً جداً، ضمن مجموعة، عبر بلد في جنوب شرق آسيا قبل أن تحصل على اللجوء. |
Every year, roughly 10 million girls under the age of 18 are married. | UN | تتزوج قرابة 10 ملايين فتاة دون سن الثامنة عشرة سنوياً. |
According to the United Nations, 37,000 girls under 18 years of age are married each day. | UN | وطبقا للأمم المتحدة تتزوج يوميا 000 37 فتاة دون الثامنة عشرة من العمر. |
Compared to 10 years ago, there were now very few cases in which girls under 15 were allowed to marry. | UN | وبالمقارنة مع ما كان يحدث منذ 10 سنوات مضت لا توجد الآن سوى حالات قليلة جداً يسمح فيها لأي فتاة دون سن 15 عاماً بالزواج. |
There were also 11 girls under 18 years of age, of whom two had been sentenced, living in the same cell as the women. | UN | وكان بين المحتجزات 11 فتاة دون سن ال18، ولم تكن المحكمة قد أصدرت حكماً إلاَّ على اثنتين من بينهن وكانت هؤلاء الفتيات محتجزات مع النساء في نفس الزنزانة. |
In 2002 alone, for instance, an estimated 150 million girls under 18 had suffered some form of sexual violence, while from 100 to 140 million girls and women had undergone female genital mutilation and were living with its repercussions. That added up to a worldwide pandemic of egregious abuse that urgently demanded a serious, concerted response. | UN | ففي عام 2002، تعرض زهاء 150 مليون فتاة دون الثامنة عشرة من العمر للعنف، في حين تعرض ما بين 100 و 140 مليون فتاة وامرأة للختان أو ما زلن يعانين آثاره والأمر هنا يتعلق بعنف جسيم شائع يتطلب العمل، على وجه السرعة، على اتخاذ تدابير حاسمة وملموسة. |
104. The age of consent is sixteen (16) years, and sexual intercourse with a boy or girl below that age is a criminal offence. | UN | 104- وسن الرشد هو 16 سنة. ويعتبر الاتصال الجنسي بأي فتى أو فتاة دون هذه السن فعلاً إجراميا. |
Attempted defilement of girl under 13 years | UN | الشروع في إفساد فتاة دون سن 13 |