ويكيبيديا

    "فتاة وامرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • girls and women
        
    • girl and woman
        
    In a research in which the Adviser was involved, it indicated that around 2300 Afghan girls and women get suicide, including self-immolation, every year. UN وجاء في بحث شارك فيه المستشار أن نحو 300 2 فتاة وامرأة أفغانية يقدمن على الانتحار سنوياً بما في ذلك التضحية بالنفس.
    Thirty-nine Arab blind girls and women have been trained to date in basic computer skills; a training manual has been published in Braille, Arabic and English. UN وتم حتى اﻵن تدريب ٣٩ فتاة وامرأة عربية ضريرة على المهارات اﻷساسية لاستخدام الحاسوب؛ وتم نشر دليل للتدريب بلغة برايل وباللغتين العربية والانكليزية.
    Of these, 181,276 were girls and women, mainly returning from Pakistan. UN وتشكل الفتيات والنساء اللائي عدن بصورة أساسية من باكستان 276 181 فتاة وامرأة.
    These practices are contrary to the human rights and fundamental freedoms of each and every girl and woman. UN ويتعارض استخدام هذا المصطلح مع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لكل فتاة وامرأة.
    In order to ensure that every girl and woman can enjoy their universal right to education, governments must also recognise and address the root causes which are obstructing them from obtaining an education and causing girls to drop out early from school. UN وتستلزم كفالة تمتع كل فتاة وامرأة بحقها المكفول للجميع في التعليم أن تعترف الحكومات أيضا بالأسباب الجذرية التي تعرقل حصولها عليه وتتسبب في تسرّب الفتيات من المدرسة في وقت مبكر، وأن تعالج تلك الأسباب.
    Every year, approximately 3 million girls and women are subjected to genital mutilation. UN كما يخضع نحو ثلاثة ملايين فتاة وامرأة لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى كل سنة.
    These programs have set up about 1,200 projects, involving 25,000 girls and women, which has cost approximately 50 million Euro so far. UN وقد أقامت هذه البرامج 200 1 مشروع تشترك فيها 000 25 فتاة وامرأة وتبلغ تكاليفها حتى الآن حوالي 50 مليون يورو.
    The first round of training has already been put to use in the Centre's educational programmes, which have an outreach of 3,000 girls and women beneficiaries. UN وقد نُفِّذت بالفعل الجولة التدريبية الأولى في إطار البرامج التعليمية للمركز، واستفادت منها 000 3 فتاة وامرأة.
    Every year, approximately 3 million girls and women are at risk of being subjected to such mutilation. UN وكل عام، تواجه نحو 3 ملايين فتاة وامرأة خطر التعرض لهذا التشويه.
    It is also estimated that over 100 million girls and women have experienced female genital mutilation. UN وتشير التقديرات أيضا إلى أن أكثر من 100 مليون فتاة وامرأة تعرضن لتشويه أعضائهن التناسلية.
    - Approximately 130 million girls and women in the world have experienced female genital mutilation and/or cutting UN تعرّض ما يقارب 130 مليون فتاة وامرأة في العالم إلى تشويه و/أو قطع أعضائهن التناسلية
    Some 2,300 profiled girls and women are soon to benefit from tailor-made online courses. UN وفي القريب العاجل سيستفيد من الدورات التدريبية المعدة حسب الطلب على شبكة الإنترنت نحو 300 2 فتاة وامرأة ممن تم توصيف حالاتهن.
    As part of efforts to give effect to the programme, a list was drawn up of more than 700 very talented girls and women who are potential senior officials and managers. UN وفي سياق الجهود الرامية إلى تفعيل البرنامج، أعدت قائمة تضم أكثر من 700 فتاة وامرأة من الموهوبات جداً لترشيحهن لوظائف رسمية وإدارية عالية.
    It is estimated that more than 135 million girls and women in the world have undergone FGM and 2 million girls a year are at risk of mutilation. UN ومن المقدر أن أكثر من 135 مليون فتاة وامرأة في العالم خضعن لتشويه أعضائهن التناسلية، وأن مليوني فتاة يتعرضن سنوياً لخطر هذا التشويه.
    One survey conducted in the capital, Kigali, and several other areas by Rwanda's Ministry of Family and Women's Affairs estimated that, during the genocide crisis, more than 15,700 girls and women between the ages of 12 and 65 were raped. UN وتبين من استقصاء أجرته وزارة شؤون اﻷسرة والمرأة في رواندا في العاصمة كيغالي وفي مناطق أخرى أنه تم خلال أزمة اﻹبادة الجماعية اغتصاب ما يقدر بأكثر من ٧٠٠ ١٥ فتاة وامرأة تتراوح أعمارهن بين ١٢ و ٦٥ سنة.
    150 young girls and women in 11 settlement houses and public socio-economic development centres have received vocational training annually. UN إتاحة تدريب مهني سنوي لصالح 150 فتاة وامرأة في 11 مركزاً عاماً من مراكز الإيواء الاجتماعية ومراكز التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛
    Now a million California girls and women are connecting on the ground and on the internet for collective action on the BPFA. UN وهناك حاليا مليون فتاة وامرأة في كاليفورنيا على اتصال عبر الإنترنت والوسائل الأرضية الأخرى من أجل العمل الجماعي لتنفيذ منهاج عمل بيجينغ.
    1. The mission of UNFPA is to support countries in using population data for policies and programmes to reduce poverty and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN 1 - تتمثل مهمة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تقديم الدعم إلى البلدان في استخدام البيانات السكانية لوضع سياسات وبرامج ترمي إلى الحد من الفقر وكفالة أن يكون كل حمل مرغوبا فيه، وكل ولادة آمنة، وكل شاب وشابة في مأمن من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تُعامل كل فتاة وامرأة بكرامة واحترام.
    It supports countries in using population data for policies and programmes to reduce poverty and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN ويدعم الصندوق استعانةَ البلدان بالبيانات السكانية لصوغ السياسات والبرامج بغية الحدِّ من الفقر وكفالةِ أن يكون كل حمل مرغوبا فيه وكل ولادة مأمونةً وكل شاب وشابة في مأمن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن تُعامَل كل فتاة وامرأة بما يحفظ لها الكرامة والاحترام.
    It supports countries in using population data for policies and programmes to reduce poverty and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN ويدعم صندوقُ السكان استعانة البلدان بالبيانات السكانية لصوغ السياسات والبرامج بغية الحدِّ من الفقر وكفالةِ أن يكون كل حمل مرغوبا فيه وكلّ ولادة مأمونةً وكلّ شاب وشابة في مأمن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن تُعامل كل فتاة وامرأة بما يحفظ لها الكرامة والاحترام.
    We support countries in using population data for policies and programmes to reduce poverty and to ensure that every pregnancy is wanted, every birth is safe, every young person is free of HIV/AIDS, and every girl and woman is treated with dignity and respect. UN وهو يدعم البلدان بمساعدتها على استخدام بياناتها السكانية في إعداد السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر، وكفالة أن يكون كل حمل مرغوباً فيه، وكل ولادة مأمونة، وكل الشباب في مأمن من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأن تعامل كل فتاة وامرأة بكرامة واحترام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد