ويكيبيديا

    "فتح قضية جنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • open a criminal case
        
    • opened a criminal case
        
    • opening a criminal case
        
    • a criminal case is opened
        
    • opening of a criminal case
        
    • a criminal case was opened
        
    When it received the report, the General People's Committee for General Security refused to open a criminal case against the suspects involved in the death. UN وعندما تلقت اللجنة الشعبية العامة للأمن العام التقرير رفضت فتح قضية جنائية ضد المشتبه بهم المتورطين في الوفاة.
    On 26 July 2006, it was decided not to open a criminal case against the officials in question. UN وفي 26 تموز/يوليه 2006 تقرر عدم فتح قضية جنائية ضد المسؤولين المعنيين.
    On 30 September 2003, the Karshi Prosecutor's Office refused to open a criminal case in connection with Mr. Eshonov's death. UN وفي 30 أيلول/ سبتمبر 2003، رفض مكتب المدعي العام في كارشي فتح قضية جنائية فيما يتصل بوفاة السيد إيشونوف.
    State party's observations on admissibility and the merits 4.1 On 24 November 2008, the State party submitted that on 20 May 2003 the Solomyanskiy District Prosecutor's Office opened a criminal case regarding the illegal captivity of the complainant's father, Slyusar Sergey, under section 146, part 1, of the Criminal Code. UN 4-1 في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، دفعت الدولة الطرف بأن مكتب المدعي العام في منطقة سولوميانسكي قد فتح قضية جنائية في 20 أيار/مايو 2003 بشأن أسر والد صاحب الشكوى السيد سليوسار سيرغي بصورة غير شرعية بموجب الجزء 1 من المادة 146 من القانون الجنائي.
    He further submits that the criminal charge against him was based on evidence given by B. and F., who had a personal interest in opening a criminal case against him. UN ويدفع كذلك بأن التهمة الجنائية الموجهة ضده تستند إلى الأدلة التي قدمها السيدان ب. وف.، اللذان لديهما مصلحة شخصية في فتح قضية جنائية ضده.
    In this connection, the State party explains that an exhumation can only be ordered if a criminal case is opened. UN وفي هذا الصدد، توضح الدولة الطرف أن الأمر باستخراج الجثة لا يصدر إلا لدى فتح قضية جنائية.
    The author's allegations that a police officer had requested a bribe in order to put an end to the preliminary investigation were duly reviewed, were not confirmed, and the opening of a criminal case thereon was refused on 6 November 2004. UN أما ادعاءات صاحبة البلاغ أن ضابط شرطة طلب رشوة لوقف التحقيق الأولي، فقد بُحثت على النحو الواجب ولم تتبين صحتها، وعليه رُفض في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 فتح قضية جنائية بشأنها.
    On 30 September 2003, the Karshi Prosecutor's Office refused to open a criminal case in connection with Mr. Eshonov's death. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2003، رفض مكتب المدعي العام في كارشي فتح قضية جنائية فيما يتصل بوفاة السيد إيشونوف.
    He also complained to the District Prosecutor's Office regarding torture, but on 26 July 2006, the Prosecutor's Office refused to open a criminal case against police officers. UN وقام صاحب الشكوى أيضاً برفع شكوى إلى مكتب المدعي العام في المنطقة بشأن تعرضه للتعذيب غير أن مكتب المدعي العام رفض في 26 تموز/يوليه 2006 فتح قضية جنائية ضد ضباط الشرطة.
    Four months after his initial complaint of torture, his case was sent to the Kyiv Solomyanskiy District Prosecutor's Office in July 2006, which refused to open a criminal case against police officers. UN وبعد مرور أربعة أشهر على الشكوى الأولى التي قدمها بشأن تعرضه للتعذيب، أحيلت قضيته إلى مكتب المدعي العام في منطقة سولوميانسكي بكييف في تموز/يوليه 2006، فرفض المكتب فتح قضية جنائية ضد ضباط الشرطة.
    Thus, on 28 June 2003, the Prosecutor's Office of the Yunusabadsk District of Tashkent decided not to open a criminal case on these allegations, due to the absence of a crime. UN وعليه، قرر مكتب المدعي العام في مقاطعة يونسابادسك في طشقند، في 28 حزيران/يونيه 2003، عدم فتح قضية جنائية فيما يتعلق بهذه الادعاءات، لعدم وجود جريمة.
    On 11 April 2002, the investigative officer refused to open a criminal case against the respective police officers on grounds of lack of corpus delicti. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2002، رفض الموظف المعني بالتحقيق فتح قضية جنائية ضد أفراد الشرطة المعنيين لعدم وجود عناصر مكونة لأركان الجريمة.
    On 11 April 2002, after having investigated the alleged facts, the investigating officer refused to open a criminal case for lack of corpus delicti. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2002، رفض الموظف المعني بالتحقيق، بعد التحقيق في الوقائع المزعومة، فتح قضية جنائية لعدم وجود عناصر جرم مكونة لأركان الجريمة.
    He also complained to the District Prosecutor's Office regarding torture, but on 26 July 2006, the Prosecutor's Office refused to open a criminal case against police officers. UN وقام صاحب الشكوى أيضاً برفع شكوى إلى مكتب المدعي العام في المنطقة بشأن تعرضه للتعذيب غير أن مكتب المدعي العام رفض في 26 تموز/يوليه 2006 فتح قضية جنائية ضد ضباط الشرطة.
    Four months after his initial complaint of torture, his case was sent to the Kyiv Solomyanskiy District Prosecutor's Office in July 2006, which refused to open a criminal case against police officers. UN وبعد مرور أربعة أشهر على الشكوى الأولى التي قدمها بشأن تعرضه للتعذيب، أحيلت قضيته إلى مكتب المدعي العام في منطقة سولوميانسكي بكييف في تموز/يوليه 2006، فرفض المكتب فتح قضية جنائية ضد ضباط الشرطة.
    Thus, on 28 June 2003, the Prosecutor's Office of the Yunusabadsk District of Tashkent decided not to open a criminal case in respect of these allegations, due to the absence of a crime. UN وعليه، قرر مكتب المدعي العام في مقاطعة يونسابادسك في طشقند، في 28 حزيران/يونيه 2003، عدم فتح قضية جنائية فيما يتعلق بهذه الادعاءات، لعدم وجود جريمة.
    On 11 April 2002, the investigative officer refused to open a criminal case against the respective police officers on grounds of lack of corpus delicti. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2002، رفض الموظف المعني بالتحقيق فتح قضية جنائية ضد أفراد الشرطة المعنيين لعدم وجود عناصر مكونة لأركان الجريمة.
    4.1 On 24 November 2008, the State party submitted that on 20 May 2003 the Solomyanskiy District Prosecutor's Office opened a criminal case regarding the illegal captivity of the complainant's father, Slyusar Sergey, under section 146, part 1, of the Criminal Code. UN 4-1 في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، دفعت الدولة الطرف بأن مكتب المدعي العام في منطقة سولوميانسكي قد فتح قضية جنائية في 20 أيار/مايو 2003 بشأن أسر والد صاحب الشكوى السيد سليوسار سيرغي بصورة غير شرعية بموجب الجزء 1 من المادة 146 من القانون الجنائي.
    In connection with this abduction, the Government reported that, on 19 January 2004, the Achkhoi-Martan Interdistrict procurator's office opened a criminal case on the basis of evidence of an offence under article 126, paragraph 2 (a) of the Criminal Code. UN وفيما يتعلق بعملية الاختطاف هذه، أبلغت الحكومة، في 19 كانون الثاني/يناير 2004، أن مكتب المدعي العام المشترك بين مقاطعتي آشخوي ومارتان فتح قضية جنائية على أساس أدلة تفيد وقوع جريمة بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 126 من القانون الجنائي.
    He further submits that the criminal charge against him was based on evidence given by B. and F., who had a personal interest in opening a criminal case against him. UN ويدفع كذلك بأن التهمة الجنائية الموجهة ضده تستند إلى الأدلة التي قدمها السيدان ب. وف.، اللذان لديهما مصلحة شخصية في فتح قضية جنائية ضده.
    In this connection, the State party explains that an exhumation can only be ordered if a criminal case is opened. UN وفي هذا الصدد، توضح الدولة الطرف أن الأمر باستخراج الجثة لا يصدر إلا لدى فتح قضية جنائية.
    The author's allegations that a police officer had requested a bribe in order to put and end to the preliminary investigation were dully verified, were not confirmed, and the opening of a criminal case thereon was refused on 6 November 2004. UN أما ادعاءات صاحبة البلاغ أن ضابط شرطة طلب رشوة لوقف التحقيق الأولي، فقد بُحثت على النحو الواجب ولم تتبين صحتها، وعليه رُفض في 6 تشرين الثاني/ نوفمبر 2004 فتح قضية جنائية بشأنها.
    Even though a criminal case was opened against the officials in question, they are still working in the law enforcement agencies and received new posts. UN وبالرغم من فتح قضية جنائية ضد الموظفين المعنيين، فإنهم لا يزالون يعملون في أجهزة إنفاذ القانون وحصلوا على مناصب جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد