ويكيبيديا

    "فترات التناوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rotation periods
        
    • rotations
        
    Unutilized resources of $44,600 resulted from delayed replacement of military observers during rotation periods. UN وقد نجمت الموارد غير المستخدمة البالغة ٦٠٠ ٤٤ دولار عن تأخر استبدال المراقبين العسكريين خلال فترات التناوب.
    Through training sessions mainly for military contingent and formed police personnel conducted during rotation periods UN من خلال دورات تدريبية تنظم أساسا لفائدة أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة أثناء فترات التناوب
    Central Africa is moving towards sustainable forest management, valuation of their forests and lengthening the rotation periods of timber concessions as steps to reduce deforestation. UN وتتجه أفريقيا الوسطى صوب الإدارة المستدامة للغابات، وتقدير قيمة غاباتها وزيادة طول فترات التناوب للامتيازات في مجال الأخشاب بوصف ذلك خطوات نحو الحد من إزالة الغابات.
    Rather, the United Nations has established a financial practice whereby the cost of six-month rotations is financed by the budget of the United Nations mission to which the troops or police are deployed. UN وعوضاً عن ذلك، فقد أنشأت الأمم المتحدة ممارسة مالية تمول بموجبها تكلفة فترات التناوب كل ستة أشهر من ميزانية بعثة الأمم المتحدة التي يجري فيها نشر القوات أو وحدات الشرطة.
    The guidelines annexed to the standard memorandum of understanding between a troop-contributing country and the Organization currently provides that the United Nations will pay for 6-month rotations. UN و حاليا، تنص المبادئ التوجيهية المرفقة بمذكرة التفاهم الموحدة بين المنظمة وبلد ما من البلدان المساهمة بقوات على أن تدفع الأمم المتحدة تكاليف فترات التناوب البالغة ستة أشهر.
    The Committee is aware that in some cases national legislation stands in the way of longer rotation periods; however, it requests the Secretariat to look into the feasibility of extending the time between rotations, whenever possible. UN وتدرك اللجنة أن التشريعات الوطنية تعيق في بعض الحالات فترات التناوب الأطول؛ بيد أنها تطلب إلى الأمانة العامة أن تنظر في إمكانية تمديد الفترة الزمنية الفاصلة بين مرات التناوب حيثما أمكن.
    (a) Mission subsistence allowance. Provision is made for 30 days at $120 for 100 military observers during rotation periods ($360,000) and the remaining 33,500 person-days at $90 ($3,015,000). UN )أ( بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - الاعتماد مدرج لتغطية مدة ٣٠ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا ﻟ ١٠٠ مراقب عسكري أثناء فترات التناوب )٠٠٠ ٣٦٠ دولار(، وﻟﻟ ٥٠٠ ٣٣ شخص - يوم الباقية بمعدل ٩٠ دولارا )٠٠٠ ٠١٥ ٣ دولار(.
    The distinction between plantation forests and natural forests is clearer in plantings of single species, uniform planting densities, even age classes, and stands with short rotation periods and/or intensive management, as often found in tropical and subtropical regions. UN ويكون التمييز بين المزارع الحرجية والغابات الطبيعية أكثر وضوحا في المزارع ذات الأنواع الواحدة، أو الكثافة النباتية غير المتباينة، وفئات الأعمار المتساوية، والمواقع ذات فترات التناوب القصيرة و/أو الإدارة المركزة، كما هو عليه الحال غالبا في المناطق المدارية وشبه المدارية.
    (a) Mission subsistence allowance. Provision is made for 30 days at $120 for 35 military observers during rotation periods ($126,000) and the remaining 11,725 person-days at $90 ($1,055,300). UN )أ( بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يرصد اعتماد لبدل إقامة لمدة ٣٠ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا، ﻟ ٣٥ مراقبا عسكريا في أثناء فترات التناوب )٠٠٠ ١٢٦ دولار( وبمعدل ٩٠ دولارا لﻷفراد للباقين المقدريــن ﺑ ٧٢٥ ١١ فرد/يوم )٣٠٠ ٠٥٥ ١ دولار(.
    (a) Mission subsistence allowance. The estimate provides for 30 days at $120 for 26 civilian police during rotation periods ($93,600) and the remaining 8,710 person-days at $90 ($783,900). UN )أ( بـدل اﻹقامـة المقرر للبعثـة - يغطي التقدير بدل اﻹقامة لمدة ٣٠ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا ﻟ ٢٦ فردا من أفراد الشرطة المدنية في أثناء فترات التناوب )٦٠٠ ٩٣ دولار( وبمعدل ٩٠ دولارا لﻷفراد الباقين المقدرين ﺑ ٧١٠ ٨ فرد/يوم )٩٠٠ ٧٨٣ دولار(.
    Provision is made for 30 days at $120 for 28 military observers and 5 military liaison officers during rotation periods ($118,800) and the remaining 11,055 person-days at $90 ($994,950). UN يتضــمن هــذا البند المبالغ اللازمة لمدة ٣٠ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا لليوم الواحــد ﻟ ٢٨ مراقبا عسكريا و ٥ ضباط اتصال عسكريين في أثناء فترات التناوب )٨٠٠ ١١٨ دولار(، و اﻟ ٠٥٥ ١١ شخصا/يوما الباقية بمعدل ٩٠ دولارا )٩٥٠ ٩٩٤ دولارا(.
    The estimate provides for 30 days at $120 for 1,721 civilian police during rotation periods ($6,195,600) and the remaining 576,535 person-days at $90 ($51,888,150). UN يتضمن التقدير المبالغ اللازمة لمدة ٣٠ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا ﻟ ٧٢١ ١ من أفراد الشرطة المدنيين في أثناء فترات التناوب )٦٠٠ ١٩٥ ٦ دولار( و اﻟ ٥٣٥ ٥٧٦ شخصا/ يوما الباقية بمعدل ٩٠ دولارا )١٥٠ ٨٨٨ ٥١ دولارا(.
    (a) Mission subsistence allowance. The estimate provides for 30 days at $120 for 600 civilian police during rotation periods ($2,160,000) and the remaining 201,000 person-days at $90 ($18,090,000). UN )أ( بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - تغطي التقديرات مدة ٣٠ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا ﻟ ٦٠٠ من أفراد الشرطة المدنية أثناء فترات التناوب )٠٠٠ ١٦٠ ٢ دولار(، واﻟ ٠٠٠ ٢٠١ شخص - يوم الباقية بمعدل ٩٠ دولارا )٠٠٠ ٠٩٠ ١٨ دولار(.
    1. Mission subsistence allowance. Budgetary provision was made for 30 days at $120 per day for 28 military observers and 5 military liaison officers during rotation periods ($118,800) and the remaining 11,055 person/days at $90 per day ($995,000). UN ١ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة: خصص اعتماد في الميزانية لتغطية ٣٠ يوما بمعدل ١٢٠ دولارا يوميا ﻟ ٢٨ مراقبا عسكريا و ٥ ضباط اتصال عسكريين خلال فترات التناوب )٨٠٠ ١١٨ دولار(، والعدد المتبقي البالغ ٠٥٥ ١١ فردا/يوما بمعدل ٩٠ دولارا يوميا )٠٠٠ ٩٩٥ دولار(.
    Adjustment of rotation periods and penalties for persistently non-functioning or absent contingent-owned equipment were intended to enhance efficiency, but it was unreasonable to expect troop contributors, many of which were small and/or developing countries, to subsidize the peacekeeping budget, since many of those countries paid their personnel at rates higher than the United Nations reimbursements and incurred additional deployment costs. UN وقال إن تعديل فترات التناوب وجزاءات استمرار عدم صلاحية المعدات المملوكة للوحدات أو عدم وجودها يهدف إلى تعزيز الكفاءة، لكنه من غير المعقول توقّع أن يقوم المساهمون بقوات، وأكثرهم بلدان صغيرة و/أو بلدان نامية، بإعانة ميزانية حفظ السلام، لأن الكثير من هذه البلدان يدفع لأفراده معدلات تزيد عما تردّه إليها الأمم المتحدة، ويتحمل أيضا تكاليف إضافية تتعلق بالنشر.
    5. Daily allowance. The unutilized balance of $2,900 resulted from lower actual requirements owing to overlap periods on rotations. UN ٥ - البدل اليومي - نتج الرصيد غير المستخدم البالغ ٩٠٠ ٢ دولار عن انخفاض الاحتياجات الفعلية بسبب تداخل فترات التناوب.
    d/ Military figures based on field communiqué and lengths of rotations among Member State contributors. UN )د( اﻷرقام العسكرية تستند الى البيانات الميدانية وطول أمد فترات التناوب فيما بين الدول اﻷعضاء المساهمة.
    Other units also reduced personnel during rotations, bringing to 2,209 the total military personnel repatriated from Liberia during the third stage of the drawdown. UN وُقلِّصت الوحدات الأخرى أيضاً من عدد أفرادها أثناء فترات التناوب العادية فأصبح العدد الإجمالي للأفراد العسكريين الذين أعيدوا إلى أوطانهم من ليبريا أثناء المرحلة الثالثة من عملية الخفض التدريجي 209 2 أفراد عسكريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد