ويكيبيديا

    "فترات السنتين اللاحقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subsequent bienniums
        
    • succeeding bienniums
        
    • subsequent biennium
        
    • the following bienniums
        
    At the same time, support was expressed regarding the consideration of costing future new post proposals on a full-cost basis so as to avoid the delayed impact of growth in subsequent bienniums. UN وفي الوقت ذاته، أُعرب عن التأييد لعملية النظر في تحديد تكاليف الوظائف الجديدة المقترحة في المستقبل على أساس التكلفة الكاملة تجنبا للأثر المتأخر الذي يظهر في فترات السنتين اللاحقة.
    Amounts to be approved for future funding will be reviewed in subsequent bienniums. UN وستُستعرض المبالغ التي يتعين الموافقة عليها من أجل التمويل مستقبلا خلال فترات السنتين اللاحقة.
    Remaining programme support cost funds to be transferred in subsequent bienniums UN المتبقي من أموال تكاليف دعم البرامج التي سوف تُنقل في فترات السنتين اللاحقة
    It also agreed with the recommendation of ACABQ that any balance of appropriation should be transferred to a special account at the end of the biennium so as to ensure its availability in succeeding bienniums. UN ويوافق الاتحاد أيضا على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بأنه ينبغي نقل أي رصيد من الاعتمادات المرصودة إلى الحساب الخاص في نهاية فترة السنتين لضمان توافره في فترات السنتين اللاحقة.
    They will be charged as expenditure in a subsequent biennium. UN وهي ستقيَّد كنفقات في إحدى فترات السنتين اللاحقة.
    The Advisory Committee has stated in paragraph 20 of its related report (A/50/7/Add.16) that this may only result in unusually high resource requirements in the following bienniums. UN وأعلنت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٠ من تقريرها المتصل بالموضوع (A/50/7/Add.16) أن ذلك قد يسفر عن احتياجات من الموارد مرتفعة الى حد غير عادي في فترات السنتين اللاحقة.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current biennium or may have a material effect in subsequent bienniums should be disclosed together with the reasons. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على فترة السنتين الجارية أو قد يكون له أثر مادي على فترات السنتين اللاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    (vi) A change in an accounting policy that has a material effect in the current biennium or may have a material effect in subsequent bienniums should be disclosed, together with the reasons. UN ' 6` ينبغي الإفصاح عن أي تغيير في السياسة المحاسبية يكون له أثر مادي على فترة السنتين الجارية أو قد يكون له أثر مادي على فترات السنتين اللاحقة مع بيان أسباب التغيير.
    The Committee recalls that a security reserve was approved by the Executive Board in its decision 2004/27, which has been replenished in subsequent bienniums. UN 21 - وتذكر اللجنة بأن المجلس التنفيذي وافق على الاحتياطي الأمني في قراره 2004/27، وجدد رصيده في فترات السنتين اللاحقة.
    13. The requirements for subsequent bienniums would be considered in the context of the proposed programme budget for those bienniums. UN 13 - وسينظر في احتياجات فترات السنتين اللاحقة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لتلك الفترات.
    Some of those activities will thereafter continue into subsequent bienniums, where such activities require installation after purchasing and related commissioning (for example, development of a broadcast facility will require equipment purchase, installation, testing and commissioning). UN وسيستمر بعد ذلك بعض تلك الأنشطة في فترات السنتين اللاحقة حيثما تتطلب هذه الأنشطة التركيب بعد الشراء وما يتصل بذلك من تشغيل (مثلا يتطلب إنشاء مرفق للبث شراء المعدات وتركيبها واختبارها وتشغيلها).
    However, recognizing that this additional contribution is still insufficient to achieve full funding of the past service liability over the amortization period the amounts to be approved for future funding will be reviewed in subsequent bienniums. UN ومع هذا، وإدراكا لكون هذا الاشتراك الإضافي لا يزال غير كاف لتحقيق التمويل الكامل للالتزام المتعلق بالخدمة السابقة على مدى فترة الاستهلاك المقررة، فإن المبالغ التي يتعين الموافقة عليها من أجل التمويل مستقبلا ستخضع للاستعراض خلال فترات السنتين اللاحقة.
    Some of those activities will thereafter continue into subsequent bienniums, where such activities require installation after purchasing and related commissioning (for example, development of a broadcast facility will require equipment purchase, installation, testing and commissioning). UN وسيستمر بعد ذلك بعض تلك الأنشطة في فترات السنتين اللاحقة حيثما تتطلب هذه الأنشطة التركيب بعد الشراء وما يتصل بذلك من تشغيل (مثلا يتطلب إنشاء مرفق للبث شراء المعدات وتركيبها واختبارها وتشغيلها).
    Since then, the grant has continued to be included in the regular budget of the United Nations for subsequent bienniums in the same amount, including in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN ومنذ ذلك الحين، استمر إدراج المنحة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في فترات السنتين اللاحقة بنفس المبلغ، بما في ذلك الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Recognizing, however, that this additional contribution is still insufficient to achieve full funding of the past service liability over the original amortization period of 30 years, the amounts to be approved for future funding will need to be reviewed in subsequent bienniums. UN غير أنه إدراكا لكون هذا الاشتراك الإضافي لا يزال غير كاف لتحقيق التمويل الكامل للالتزامات المتعلقة بالخدمة السابقة على مدى فترة الاستهلاك الأصلية البالغة 30 عاما، فسيكون من الضروري استعراض المبالغ التي يتعين الموافقة عليها من أجل التمويل مستقبلا في فترات السنتين اللاحقة.
    Given that archiving will continue to be a major activity for the Tribunal, the Advisory Committee requests that the Tribunal ensure that the resource requirements needed for future archival projects are accurately budgeted during the biennium to which they relate to prevent further instances of overexpenditure in subsequent bienniums. UN وبالنظر إلى أن المحفوظات ستظل تشكل نشاطاً رئيسياً من أنشطة المحكمة، فإن اللجنة الاستشارية تطلب إلى المحكمة كفالة الدقة في ميزنة الاحتياجات من الموارد اللازمة لمشاريع المحفوظات المقبلة خلال فترة السنتين المعنية، منعاً لوقوع حالات أخرى للزيادة في الإنفاق في فترات السنتين اللاحقة.
    The Advisory Committee recommends that any balance of appropriation be transferred to a special account at the end of the biennium, so that the funds will be available in succeeding bienniums. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يتم تحويل أي رصيد من المبلغ المرصود إلى حساب خاص في نهاية فترة السنتين، لكي تكون اﻷموال متاحة في فترات السنتين اللاحقة.
    Funds provided for the ICT structural review and resulting expenditures will therefore be recorded in a separate ICT structural review fund and any unexpended balances will be carried forward into succeeding bienniums until the project is completed. UN وبالتالي فإن الأموال المقدمة لتغطية الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يترتب عليه من نفقات ستسجل في صندوق منفصل خاص بالاستعراض الهيكلي، وأية أرصدة غير متوقعة ستُرحل إلى فترات السنتين اللاحقة إلى أن يتم إنجاز المشروع.
    (b) Any unexpended balances of appropriations in the construction-in-progress account are carried forward into succeeding bienniums until the projects are completed. UN (ب) وترحل أي أرصدة اعتمادات غير منفقة في صندوق التشييد إلى فترات السنتين اللاحقة إلى أن تكتمل المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد