ويكيبيديا

    "فترة الاستحقاق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the crediting period
        
    • the period of eligibility
        
    • benefit period
        
    • the entitlement period
        
    • maturity period
        
    • the benefit
        
    the crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below. UN ويجب ألا تبدأ فترة الاستحقاق في موعد يسبق موعد تقديم وثائق النشاط إلى الأمانة وفقاً للفقرة 36 أدناه.
    In addition, 19 requests for renewal of the crediting period were submitted. UN 91- وبالإضافة إلى ذلك، قُدم 19 طلباً لتجديد فترة الاستحقاق.
    In this context, the JISC also clarified that the end of the crediting period can be after 2012 subject to the approval by the host Party. UN 14- وفي هذا السياق، أوضحت لجنة الإشراف أيضاً أن نهاية فترة الاستحقاق قد تكون بعد عام 2012 رهناً بموافقة الطرف المضيف.
    In connection with the extension of the period for which the maternity allowance is available, the period of eligibility for the unemployment allowance has been also extended in such circumstances. UN وفيما يتصل بتمديد فترة استحقاق الحصول على إعانة الأمومة، فقد تم أيضا تمديد فترة الاستحقاق لإعانة البطالة في مثل هذه الظروف.
    If the child's education is interrupted for at least one school year by national service, illness or other compelling reasons, the period of eligibility shall be extended by the period of interruption. UN وإذا انقطع تعليم الولد لمدة سنة دراسية واحدة على الأقل بسبب الخدمة الوطنية أو بسبب المرض أو لأية أسباب قاهرة أخرى، تُمدد فترة الاستحقاق بما يعادل فترة الانقطاع.
    Of the benefit period, the three weeks before the birth and the first six weeks after the birth are reserved for the mother for health reasons. UN ومن فترة الاستحقاق يُحتفظ للأُم بفترة الأسابيع الثلاثة التي تسبق الولادة والأسابيع الستة الأولى بعد الولادة وذلك لأسباب تتعلق بالصحة.
    In 1991, it had been 70 per cent in the first half of the entitlement period and 50 per cent in the second half. UN ففي عام ١٩٩١ كان يبلغ ٧٠ في المائة في النصف اﻷول من فترة الاستحقاق و ٥٠ في المائة في النصف الثاني.
    No registration fee has to be paid for CDM project activities with an average annual emission over the crediting period below 15,000 tonnes CO2 equivalent. UN ولا يدفع أي رسم تسجيل لأنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة يقل متوسط انبعاثاته السنوي خلال فترة الاستحقاق عن 000 15 طن من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    Procedures for post registration changes to the start date of the crediting period were adopted. UN (و) اعتمدت إجراءات لإدخال تغييرات لاحقة للتسجيل على تاريخ بدء فترة الاستحقاق.
    Procedures for post-registration changes to the start date of the crediting period were adopted by the Board at its twenty-fourth meeting. UN (أ) اعتمد المجلس في اجتماعه الرابع والعشرين إجراءات لإدخال تغييرات لاحقة للتسجيل على تاريخ بدء فترة الاستحقاق.
    the crediting period may be renewed for periods of up to 10 years, provided that, for each renewal, an accredited independent entity validates that the activity baseline is still accurate or has been updated taking new data into account, where applicable. UN ويمكن تجديد فترة الاستحقاق لفترات تصل إلى عشر سنوات شريطة أن يُقر الكيان المستقل المعتمَد فيما يخص كل فترة تجديد بأن خط الأساس للنشاط لا يزال دقيقاً أوبأنه قد استكمل بمراعاة البيانات الجديدة عند الاقتضاء.
    Project participants shall implement the monitoring plan contained in the registered project design document, archive the relevant monitored data and report the relevant monitoring data to a designated operational entity contracted to verify the emission reductions achieved during the crediting period specified by the project participants. UN 35- ينفذ المشاركون في المشروع خطة الرصد الواردة في وثيقة تصميم المشروع المسجلة، وحفظ ما يتصل بذلك من بيانات الرصد، وإبلاغ بيانات الرصد ذات الصلة إلى كيان تشغيلي معيَّن متعاقد معه للتحقق من تخفيضات الانبعاثات المحققة أثناء فترة الاستحقاق التي يحددها المشاركون في المشروع.
    the crediting period start date for CDM projects claiming retroactive credits in case a review of the project activity is requested (EB 31 report, para. 80); UN (د) تاريخ بدء فترة الاستحقاق لمشاريع الآلية التي تطالب بمستحقات بأثر رجعي عند طلب استعراض نشاط مشروع (تقرير اجتماع المجلس التنفيذي الحادي والثلاثين، الفقرة 80)؛
    If the child's education is interrupted for at least one school year by national service, illness or other compelling reasons, the period of eligibility shall be extended by the period of interruption. UN وإذا انقطع تعليم الولد مدة سنة دراسية واحدة على الأقل بسبب الخدمة الوطنية أو المرض أو أي أسباب قاهرة أخرى، تُمدَّد فترة الاستحقاق بما يعادل فترة الانقطاع.
    If the child's education is interrupted for at least one school year by national service, illness or other compelling reasons, the period of eligibility shall be extended by the period of interruption. UN وإذا انقطع تعليم الولد لمدة سنة دراسية واحدة على الأقل بسبب الخدمة الوطنية أو بسبب المرض أو لأية أسباب قاهرة أخرى، تُمدد فترة الاستحقاق بما يعادل فترة الانقطاع.
    If the child's education is interrupted for at least one school year by national service, illness or other compelling reasons, the period of eligibility shall be extended by the period of interruption. UN وإذا انقطع تعليم الولد مدة سنة دراسية واحدة على الأقل بسبب الخدمة الوطنية أو المرض أو أي أسباب قاهرة أخرى، تُمدَّد فترة الاستحقاق بما يعادل فترة الانقطاع.
    If the child's education is interrupted for at least one school year by national service, illness or other compelling reasons, the period of eligibility shall be extended by the period of interruption. UN وإذا انقطع تعليم الولد لمدة سنة دراسية واحدة على الأقل بسبب الخدمة الوطنية أو بسبب المرض أو لأية أسباب قاهرة أخرى، تُمدد فترة الاستحقاق بما يعادل فترة الانقطاع.
    If the child's education is interrupted for at least one school year by national service, illness or other compelling reasons, the period of eligibility shall be extended by the period of interruption. UN وإذا انقطع تعليم الولد لمدة سنة دراسية واحدة على الأقل بسبب الخدمة الوطنية أو بسبب المرض أو لأية أسباب قهرية أخرى، تُمدد فترة الاستحقاق بما يعادل فترة الانقطاع؛
    If the child's education is interrupted for at least one school year by national service, illness or other compelling reasons, the period of eligibility shall be extended by the period of interruption. UN وإذا انقطع تعليم الولد لمدة سنة دراسية واحدة على الأقل بسبب الخدمة الوطنية أو بسبب المرض أو لأية أسباب قهرية أخرى، تُمدد فترة الاستحقاق بما يعادل فترة الانقطاع؛
    This extension will be implemented by lengthening the total benefit period, which will be 54/44 weeks from 1 July 2006. UN وسوف تنفَّذ هذه الزيادة بإطالة فترة الاستحقاق الكلية التي ستصبح 54/44 أسبوعا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006.
    38. The repatriation grant is calculated by applying the number of staff as at 31 December 2007 to the entitlement period and to the monthly average salary (reduced by 10 per cent to account for staff members who might not be entitled to the grant). UN 38 - وتحسب منحة الإعادة إلى الوطن بضرب عدد الموظفين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 في فترة الاستحقاق وفي المرتب المتوسط الشهري (مخفّضا بنسبة 10 في المائة ليؤخذ في الاعتبار الموظفون الذين قد لا يكونون مستحقين للمنحة).
    Especially, the Bank has increased the credit ceiling from VND 3 million to VND 7 million and extended maturity period from 30 months to 60 months. UN وخاصة، رفع المصرف سقف الائتمان من 3 ملايين إلى 7 ملايين دونغ فييتنامي ومدد فترة الاستحقاق من 30 إلى 60 شهرا.
    The duration of the benefit extends from the application for the benefit until the child reaches the age of 20 or has completed his or her education. UN وتمتد فترة الاستحقاق اعتباراً من تاريخ تقديم الطلب وحتى يبلغ الطفل العشرين من عمره أو يكمل تعليمه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد