ويكيبيديا

    "فترة البرمجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the programming period
        
    • programming period of
        
    • programme period is
        
    • current programming period
        
    In many cases, continued assistance throughout the programming period would be required. UN وفي كثير من الحالات، سيلزم استمرار تقديم المساعدة طوال فترة البرمجة.
    It was also stated that the MTR process should be used to determine the division of labour for the remainder of the programming period. UN وقيل أيضا إنه ينبغي استخدام عملية استعراض منتصف المدة لتحديد تقسيم العمل بالجزء المتبقي من فترة البرمجة.
    The three programmes are synchronized and aligned with the programming period and priorities of the UNDP strategic plan. UN و البرامج الثلاثة متوافقة زمنيا مع فترة البرمجة ومتماشية مع أولويات الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي.
    Cost-sharing 690 000 Pipeline programmes/projects for the programming period UN البرامج/المشاريع التي في دور الانتظار خلال فترة البرمجة
    Seventeen million in non-core funding for TCDC activities in programme countries have been mobilized during the programming period of the first cooperation framework for TCDC. UN وتمت تعبئة ما قيمته 17 مليون دولار من الموارد غير الرئيسية لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في بلدان البرامج خلال فترة البرمجة من إطار التعاون الأول في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    TRAC-1 refers to the annual level of regular programme resources targeted to be available for an individual programme country during the programming period. UN ويشير ' ' البند 1`` من أهداف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية إلى المستوى السنوي لموارد البرنامج العادية لأحد البلدان المستفيدة من البرنامج خلال فترة البرمجة.
    65. The Office of the Plenipotentiary of the Government for Roma Communities coordinates the horizontal priority marginalized Roma communities in the programming period 2007 - 2013. UN 65- وينسق مكتب المفوض الحكومي لمجتمعات الروما الأولوية الأفقية لمجتمعات الروما المهمشة في فترة البرمجة 2007-2013.
    The challenge stems from the fact that the MYFF clarifies UNDP intended results and in so doing provides a basis against which the organization could and will be judged at the end of the programming period. UN ويأتي التحدي من كون هذا الإطار يوضح النتائج المرجوة للبرنامج الإنمائي، وبذلك يشكل أساسا لإمكانية الحكم بل والحكم بالفعل على المنظمة في نهاية فترة البرمجة.
    64. Evaluation plans cover the period of the programming period in a given country. UN 64 - وتغطي خطط التقييم المدة التي تستغرقها فترة البرمجة في بلد معين.
    Information from evaluations at this point in the programming period would help countries to make adjustments or to plan for the next programming period. UN ومن شأن توفر المعلومات الناتجة عن عمليات التقييم التي تجري في هذه المرحلة من فترة البرمجة أن تساعد البلدان على إجراء تعديلات أو التخطيط لفترة البرمجة التالية.
    At present, the predictability is only affected by the uncertainties with respect to the annual regular income in United States dollar terms because the TRAC 1 earmarkings remain unchanged during the programming period. UN وفي الوقت الحالي فإن التنبؤ لا يتأثر إلا بالغموض المتعلق بالدخل السنوي العادي بدولارات الولايات المتحدة وذلك لأنه لم يطرأ تغيير على مخصصات البند 1 من هدف تخصيص الأموال خلال فترة البرمجة.
    Revision of the individual TRAC 1 earmarkings during the programming period would add another element of uncertainty regarding the level of actual TRAC resources available to individual countries. UN وسيضيف تنقيح المخصصات الفردية للبند 1 من هدف تخصيص الأموال خلال فترة البرمجة عنصرا آخر من الغموض بشأن مستوى موارد هدف تخصيص الأموال الفعلية المتاح لفرادى البلدان.
    Should this flexibility be exercised, UNDP would report to the Executive Board at the end of the programming period, providing the specific reasons, levels, and rationale for such transfers. UN وإذا ما طُبقت هذه المرونة، سيقدم البرنامج الإنمائي إلى المجلس التنفيذي في نهاية فترة البرمجة تقريرا يتضمن الأسباب المحددة لحالات نقل الموارد ومستوياتها ومبرراتها.
    The Executive Board had also decided, in its decision 2002/10, to extend the programming period from three years to four, in order to synchronize it with the 2004-2007 multi-year funding framework. UN وقد قرر المجلس التنفيذي أيضا، في مقرره 2002/10، زيادة فترة البرمجة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، لكي تتزامن مع إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    As mentioned earlier, country offices undertake outcome evaluations at different intervals of the programming period rather than at the very end -- enabling lessons to be fed into ongoing programmes. UN وكما ذُكر آنفا، تضطلع المكاتب القطرية بعمليات التقييم على أساس النتائج على فترات متباينة من فترة البرمجة بدلا من نهايتها - بما يتيح إمكانية استخدام الدروس المستفادة في البرامج الجارية.
    13. Decides that, in view of the extension of the programming period from three to four years, in accordance with decision 2002/10, there will be a mid-term recalculation of the TRAC line 1.1.1 earmarkings on the basis of the agreed distribution model. UN 13 - يقرر، بالنظر إلى تمديد فترة البرمجة من ثلاث سنوات إلى أربع، وفقا للمقرر 2002/10، إجراء إعادة الحساب في منتصف المدة لمخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية على أساس نموذج التوزيع المتفق عليه.
    In this respect, the Administrator recommends the Executive Board approve the reorientation of the present country programme for Equatorial Guinea to sharpen its focus on support to governance and the environment and to extend the programming period to 1996. UN وفي هذا المجال يوصي مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المجلس التنفيذي بالموافقة على إعادة توجيه البرنامج القطري الحالي لغينيا الاستوائية ليتم التركيز بشكل أكثر فعالية على تقديم الدعم للحكم والبيئة وتمديد فترة البرمجة إلى سنة ١٩٩٦.
    3. Considers document DP/1994/20 an important contribution to consultations on establishing the structure of the next programming period of the United Nations Development Programme, and notes that it identifies the following clusters of issues: UN ٣ - يعتبر الوثيقة DP/1994/20 مساهمة هامة في المشاورات بشأن وضع هيكل فترة البرمجة القادمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ويلاحظ أنها تحدد مجموعات القضايا التالية:
    It is expected that a more content-based and user-friendly South-South development information gateway will emerge during the current programming period. UN ويتوقع ظهور شبكة معلومات إنمائية جنوبية أسهل في الاستخدام وتعتمد أكثر على المحتوى المطلوب، خلال فترة البرمجة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد