Lessons will be drawn from this exercise, which will inform the setting of GSPs for the next biennium | UN | وسيستفاد من دروس هذه الممارسة التي ستفيد في وضع الأولويات الاستراتيجية العالمية خلال فترة السنتين القادمة. |
The assignment of staff from offices away from Headquarters to training during the next biennium is being seriously considered. | UN | ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة. |
In the next biennium, the Department is planning to introduce more graphic presentations in the Disarmament Yearbook. | UN | وتعتزم الإدارة في فترة السنتين القادمة إضافة مزيد من العروض التصويرية إلى حولية نزع السلاح. |
He stressed that the coming biennium would present opportunities and challenges with correspondent risks and initiatives required. | UN | وأكد على أن فترة السنتين القادمة ستنطوي على فرص وتحديات وتصاحبها مخاطر وضرورة إطلاق المبادرات. |
That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: | UN | ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة: |
It is proposed to convene two further seminars during the forthcoming biennium. | UN | ويُقترح أن يجري خلال فترة السنتين القادمة عقد حلقتين دراسيتين أخريين. |
The Division will explore further development of the strategic component of its work planning framework for the next biennium. | UN | وسوف تستكشف الشعبة إمكانية زيادة تطوير العنصر الاستراتيجي في إطار تخطيط عملها خلال فترة السنتين القادمة. |
In this regard, the High Commissioner would be seeking from the next biennium the establishment of a substantial number of additional posts. | UN | وفي هذا الصدد، ستلتمس المفوضة السامية إنشاء عدد كبير من الوظائف الإضافية في فترة السنتين القادمة. |
The first consultation was focused on southern Africa, and subsequent regional meetings in West, East and Central Africa will take place during the next biennium. | UN | وركزت أول مشاورة على جنوب أفريقيا. وستعقد في فترة السنتين القادمة اجتماعات إقليمية في غرب وشرق ووسط أفريقيا. |
During the next biennium bank interest earned was expected to grow from $900,000 to about $3 million. | UN | وخلال فترة السنتين القادمة يتوقع أن تنمو الفوائد المصرفية المكتسبة من 000 900 دولار إلى 3 ملايين دولار. |
In the light of that experience, it might be wondered whether any tangible benefits could be achieved by aggressively pursuing the objective of more savings during the next biennium. | UN | وفي ضوء هذه الخبرة، يمكن التساؤل عما إذا كان المضي قُدما في الجهود المتمحورة حول تحقيق وفورات جديدة أثناء فترة السنتين القادمة سيفضي إلى نتائج مفيدة. |
Over the next biennium, the forest resources assessment programme will further increase its emphasis on building country capacity. | UN | وسيواصل برنامج تقييم الموارد الحرجية، خلال فترة السنتين القادمة زيادة التركيز على بناء قدرات البلدان. |
These activities will eventually form the core of the outreach subprogramme to be implemented in the next biennium. | UN | وستشكل هذه الأنشطة في نهاية الأمر جوهر البرنامج الفرعي للتوعية الذي سيتم تنفيذه خلال فترة السنتين القادمة. |
Judging by the statements made so far, it seemed that the Board was moving closer towards a consensus on the budget for the next biennium. | UN | وقال انه، وفقا للكلمات التي ألقيت حتى اﻵن، يبدو أن المجلس يقترب من التوافق في اﻵراء بشأن ميزانية فترة السنتين القادمة. |
That being the case, a modest annual increase in the number of visitors taking the tour is forecasted for the coming biennium: | UN | ونظرا لذلك، من المتوقع أن تطرأ زيادة سنوية متواضعة في عدد الزوار الذين تقدم لهم جولات في فترة السنتين القادمة: |
It was therefore surprising that those new and non-recurrent provisions had been requested for the coming biennium. | UN | ومن المدهش بالتالي أن تطلب هذه الاعتمادات الجديدة وغير المتكررة من أجل فترة السنتين القادمة. |
the coming biennium will also see a series of thematic evaluations of UNDCP projects. | UN | كما ستشهد فترة السنتين القادمة إجراء سلسلة من عمليات التقييم المواضيعية لمشاريع اليوندسيب. |
The Group of 77 and China would continue to focus on the provision of adequate regular budget resources for the effective implementation of those activities in the coming biennium. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين ستستمران في التركيز على توفير موارد كافية من الميزانية العادية من أجل تنفيذ هذه الأنشطة على نحو فعال في فترة السنتين القادمة. |
The current workload includes nine cases, with the possibility of the addition of two new ones during the coming biennium. | UN | ويشمل حجم العمل في الوقت الراهن تسع قضايا، مع احتمال إضافة قضيتين جديدتين خلال فترة السنتين القادمة. |
He urged representatives to accord those areas high priority during the forthcoming biennium. | UN | وحثّ الممثلين على منح تلك المجالات أولوية متقدمة خلال فترة السنتين القادمة. |
The Committee also underlined that expected accomplishments and indicators of achievement should be capable of reflecting what is achievable during the course of the forthcoming biennium. | UN | وأكدت اللجنة أيضا أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون قادرة على تبيان ما هو قابل للإنجاز في سياق فترة السنتين القادمة. |
The Administrator should report to the Executive Board on all such post classifications in the context of the next biennial budget submission. | UN | وينبغي لمدير البرنامج أن يقدم للمجلس التنفيذي تقريرا عن جميع عمليات إعادة تصنيف الوظائف هذه في سياق مقترحات ميزانية فترة السنتين القادمة. |
In the upcoming biennium, INSTRAW will continue to explore the issues of political participation of women and engendering of the political agenda in different countries/regions and at different levels of governance in order to complement its current research on this issue and formulate a comprehensive set of indicators of political empowerment of women and engendered development. | UN | وسيواصل المعهد خلال فترة السنتين القادمة استقصاء قضايا المشاركة السياسية للمرأة واستحداث برنامج سياسي في مختلف البلدان والمناطق وعلى مختلف مستويات الحكم، من أجل إكمال البحوث الراهنة بشأن هذه القضية ووضع مجموعة شاملة من المؤشرات لتمكين المرأة سياسيا واستحداث التنمية. |
19. The Expert Group agreed on a number of additional projects to be carried out in the next two-year period. | UN | 19 - وافق فريق الخبراء على الاضطلاع بعدد من المشاريع الإضافية في فترة السنتين القادمة. |