The expected revenue from the use of cards provided by the contractor is $3.6 million in the five-year period. | UN | وتبلغ الإيرادات المتوقعة من استخدام البطاقات التي يقدمها المقاول مقدار 3.6 ملايين دولار في فترة السنوات الخمس. |
Over the five-year period since 2006, the total average cash holdings of UNHCR have increased to $409.8 million. | UN | وعلى مدى فترة السنوات الخمس منذ عام 2006، زاد المتوسط الإجمالي للموجودات النقدية للمفوضية إلى 409.8 مليون دولار. |
The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period 2005-2009 is illustrated in figure XVII. | UN | ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2005 إلى 2009. |
None of these countries recorded any executions during the quinquennium. | UN | فلم يسجل أي من هذه البلدان عمليات إعدام خلال فترة السنوات الخمس. |
Thus, over the quinquennium, the total number of States in this category declined from 12 to 8. | UN | ومن ثم انخفض العدد الإجمالي للدول في هذه الفئة من 12 دولة إلى 8 دول خلال فترة السنوات الخمس. |
five years was the most commonly used period for averaging, although a three-year period was used by some funds. | UN | وتُعد فترة السنوات الخمس أكثر الفترات شيوعا لاحتساب المتوسط، ولو أن بعض الصناديق استخدمت فترة الثلاث سنوات. |
Therefore, the 154 metric tons reported in 2004 is a reduction of approximately 80% over the five year period from 1999 to 2004. | UN | ولذلك، فإن كمية 154 طناً مترياً التي أبلغ عنها في عام تعتبر تخفيضاً بزهاء 80٪ على فترة السنوات الخمس من 1999 إلى 2004. |
The new Plan of Action for the Advancement of Women contained a number of medium-term measures to be implemented over the five-year period from 1991 to 1995. | UN | وتحتوي خطة العمل الجديدة للنهوض بالمرأة على تدابير متوسطة الأجل يتعين تنفيذها خلال فترة السنوات الخمس من 1991 إلى 1995. |
The speaker urged a more focused programme in a limited number of areas, with specific indicators of progress which could be monitored over the five-year period. | UN | وحث المتكلم على وضع برنامج أكثر تركيزا في عدد محدود من الميادين، يتضمن مؤشرات محددة للإنجاز يمكن رصدها على امتداد فترة السنوات الخمس. |
Implement environment-related human resources development for 5,000 persons in the five-year period beginning in the 2002 financial year. | UN | تنفيذ تنمية الموارد البشرية في مجال البيئة لعدد 000 5 شخص في فترة السنوات الخمس التي تبدأ في السنة المالية 2002. |
the five-year period suggested for the Ombudsman's mandate was considered to be quite appropriate. | UN | ورأي أن فترة السنوات الخمس المقترحة لولاية أمين المظالم كافية تماماً. |
The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period from 2004 to 2008 is illustrated in figure XVII. | UN | ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2004 إلى 2008. |
At the end of the five-year period, a monitoring and accountability mechanism will ascertain whether or not the 70 per cent benchmark has been reached in urban and rural areas and for all ethnic groups. | UN | وفي نهاية فترة السنوات الخمس سيتيح وجود آلية للمراقبة والمساءلة التأكد مما إذا كان المعيار المرجعي، وهو نسبة ال70 في المائة، قد تحقق أم لا بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية ولجميع المجموعات العرقية. |
In the previous quinquennium, the number declined from 78 to 62, a decrease of 20.5 per cent. | UN | وفي فترة السنوات الخمس السابقة كان العدد قد انخفض من 78 دولة إلى 62 دولة، وكان ذلك يمثل انخفاضا بنسبة 20.5 في المائة. |
Table 4 shows the leading practitioners of capital punishment, based upon the rate of execution per 1 million population over the quinquennium. | UN | ويبين الجدول 4 الدول الرئيسية التي تمارس عقوبة الإعدام، استنادا إلى معدل الإعدام لكل مليون نسمة خلال فترة السنوات الخمس. |
The Commission also decided that it should endeavour to complete the first reading of the topic by the end of the present quinquennium. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تسعى إلى الانتهاء من القراءة الأولى للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |
Thereafter, in the initial years of the quinquennium, the total length of the session should be 10 weeks per year and during the final years, 12 weeks. | UN | وبعد ذلك يكون مجموع طول الدورة في السنوات الأولى من فترة السنوات الخمس 10 أسابيع في السنة ثم 12 أسبوعا خلال السنوات الأخيرة منها. |
The Commission also decided that it should endeavour to complete the first reading of the topic by the end of the present quinquennium. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن تسعى إلى إكمال القراءة الأولى للموضوع بنهاية فترة السنوات الخمس الحالية. |
Today, on the eve of the last five years remaining for the achievement of the Goals, I am convinced that the MDGs can be attained. | UN | واليوم، عشية فترة السنوات الخمس الأخيرة المتبقية لتحقيق الأهداف، لدي اقتناع بأنه يمكن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The table below gives a broad breakdown of funding over the five year period: | UN | ويعرض الجدول أدناه التوزيع العام للمبالغ المقدّمة خلال فترة السنوات الخمس: |
We look forward to the launch of the five-year review. | UN | ونتطلع إلى البدء في استعراض فترة السنوات الخمس. |
In 2006, the National Strategic Plan was formulated to provide the framework for Malaysia's response to HIV/AIDS over a five-year period from 2006 to 2010. | UN | وفي عام 2006، صيغت الخطة الاستراتيجية الوطنية لوضع إطار عمل لجهود ماليزيا في التصدي لمرض الايدز خلال فترة السنوات الخمس من 2006 إلى 2010. |
The Team Leader provides senior management with the oversight and coordination necessary for the timely and comprehensive implementation of the strategy over its five-year implementation horizon, ensuring that related activities are contributing to the attainment of the strategic objectives. | UN | ويزود رئيس الفريق الإدارة العليا بما يلزم من خدمات الرقابة والتنسيق لتنفيذ الاستراتيجية في الموعد المحدد لها وبصورة شاملة خلال فترة السنوات الخمس المرتقبة لتنفيذها مع ضمان مساهمة الأنشطة ذات الصلة في تحقيق الأهداف الاستراتيجية. |
It identified investment projects to be carried out at a total cost of around $2,700 million over the fiveyear period, almost half of which is allocated to infrastructure projects. | UN | وحددت الخطة مشاريع استثمارية سيجري تنفيذها على مدى فترة السنوات الخمس بتكلفة إجمالية قدرها 700 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سيخصص نصفها تقريباً لمشاريع الهياكل الأساسية. |
At the beginning of 2004, 79 States had already abolished the death penalty for all crimes, a considerably higher number than that recorded at the beginning of the previous quinquenniums, in 1999, when there had been 70 completely abolitionist countries, and 1993, when there had been 55. | UN | 7- في بداية سنة 2004، كانت 79 دولة قد ألغت عقوبة الإعدام بالفعل على جميع الجرائم، وهو عدد أكبر بكثير من العدد المسجَّل في بداية فترة السنوات الخمس السابقة في 1999، حيث كان هناك 70 بلدا ملغيا تماما لهذه العقوبة وفي عام 1993، حيث كان العدد 55. |