ويكيبيديا

    "فترة المشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the duration of the project
        
    • the project period
        
    • life of Project
        
    • the life of the project
        
    • the course of the project
        
    • the lifetime of the project
        
    • the project term
        
    • the project lifetime
        
    • the project duration
        
    • the project's life
        
    • lifetime of a project
        
    • the life of a project
        
    • the period of the project
        
    • the lifespan of the project
        
    • entire project
        
    Asbestos will be abated in all locations at Headquarters throughout the duration of the project. UN وسيتم إخماد الأسبستوس في جميع مواقع المقر طوال فترة المشروع.
    Asbestos will be abated in all locations at Headquarters throughout the duration of the project. UN وسيتم إخماد الأسبستوس من جميع مواقع المقر طوال فترة المشروع.
    In addition, an amount of Rs. 50 million has been provided during the project period, for facilitating the setting up in the project States, of Revolving Funds for giving interest-bearing loans to beneficiary groups primarily during their initial formative stage. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توفير 50 مليون روبية أثناء فترة المشروع لتيسير إنشاء صناديق دوارة في الولايات التي يجري فيها المشروع لمنح قروض بالفائدة لجماعات المستفيدين خاصة خلال فترة التكوين الأولى.
    Life of Project: June 2003 - December 2006. UN فترة المشروع: حزيران/يونيه 2003 - كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Over the course of the project, the teams will apply their skills towards the implementation of existing youth policies and later expand to create national knowledge networks for youth development. UN وسيطبق الفريق مهاراته طوال فترة المشروع من أجل تنفيذ السياسات القائمة فيما يتعلق بالشباب، ثم يتوسع في وقت لاحق لإقامة شبكات معارف وطنية للنهوض بالشباب.
    The site also reports on the organization and implementation of project activities, including four regional workshops and one expert group meeting planned during the lifetime of the project. UN كما يقدم الموقع معلومات عن تنظيم وتنفيذ أنشطة المشروع، التي تتضمن أربع حلقات عمل إقليمية واجتماعا من المقرر عقده لفريق الخبراء في أثناء فترة المشروع.
    Budgets shall be available for expenses and for commitment for the duration of the project to which they relate. UN يتم توفير ميزانيات للنفقات وللالتزام طيلة فترة المشروع المتعلقة بها.
    Budgets shall be available for expenses and for commitment for the duration of the project to which they relate. UN يتم توفير ميزانيات للنفقات وللالتزام طيلة فترة المشروع المتعلقة بها.
    Budgets shall be available for commitments and disbursements for the duration of the project to which they relate. UN يتم توفير ميزانيات للالتزامات والمدفوعات طيلة فترة المشروع المتعلقة بها.
    26. Regular coordination activities between ESCWA and the Office of Central Support Services would be undertaken throughout the duration of the project. UN 26 - وسيجري بانتظام طوال فترة المشروع تنفيذ أنشطة تنسيق بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومكتب خدمات الدعم المركزية.
    13. Project objectives should be clearly defined and quantified so that there is no conflict between objectives and inputs and the executing agency has a clear idea of the targets to be achieved at the end of the project period. UN ١٣ - ينبغي تحديد أهداف المشاريع بوضوح وبيانها باﻷرقام بحيث لا يكون هناك تعارض بين اﻷهداف والمدخلات ويكون لدى الوكالة المنفذة فكرة واضحة عن اﻷهداف التي يتعين تحقيقها في نهاية فترة المشروع.
    23. During the follow-up audit, OIOS found that some partners had continued to negotiate sub-agreements with UNHCR even after the project period had ended. UN 23 - وأثناء متابعة مراجعة الحسابات، وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن بعض الشركاء واصلوا التفاوض بشأن اتفاقات فرعية مع المفوضية حتى بعد انقضاء فترة المشروع.
    17. The Board recommended that project objectives be clearly defined and quantified so that there was no conflict between objectives and inputs and the executing agency had a clear idea of the targets to be achieved at the end of the project period. UN ١٧ - أوصى المجلس بتحديد أهداف المشاريع بوضوح وبيانها باﻷرقام بحيث لا يكون هناك تعارض بين اﻷهداف والمدخلات ويكون لدى الوكالة المنفذة فكرة واضحة عن اﻷهداف التي يتعين تحقيقها في نهاية فترة المشروع.
    Life of Project: October 2005 - December 2006. UN فترة المشروع: تشرين الأول/أكتوبر 2005 - كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Life of Project: July 2006 - December 2006. UN فترة المشروع: تموز/يوليه 2006 - كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Hidrogradnja also seeks recovery of the unamortized cost of certain preparatory work which it performed and which would have been amortized over the course of the project (US$6,457,188); UN وتلتمس Hidgrogradnja أيضاً استرداد تكلفــة أعمال تحضيرية معينة لم تُستهلك كانت قد أدتها وكان سيجري استهلاكها خلال فترة المشروع )٨٨١ ٧٥٤ ٦ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة(؛
    This should reduce significantly the risk of cost and schedule overruns throughout the lifetime of the project. UN وينبغي أن يقلل ذلك إلى حد كبير من خطر حدوث تجاوزات في التكاليف والجدول الزمني طوال فترة المشروع.
    The notion of economic “amortization”, in this context, refers to the gradual charging of the investment made against project revenue on the assumption that the facility would have no residual value at the end of the project term. UN ويشير مفهوم " الاستهلاك " الاقتصادي ، في هذا السياق ، الى التحميل التدريجي للاستثمار المدفوع على عائد المشروع ، على افتراض أن المرفق لن تكون له قيمة متبقية في نهاية فترة المشروع .
    Sample plots shall be established and maintained for evaluating changes in forest carbon pools and non-CO2 GHG fluxes throughout the project lifetime. UN وتحدد مواقع أخذ العينات ويحافظ عليها من أجل تقييم التغييرات في مجمعات الكربون الحراجية وتدفقات غازات الدفيئة من غير ثاني أكسيد الكربون طوال فترة المشروع.
    the project duration has been extended for 18 months. UN ومددت فترة المشروع لمدة 18 شهراً.
    It is important to differentiate the operational lifetime of a project (which is independent of the " baseline " scenario) from the period for which a project can earn credits (which depends on the baseline). UN ومن المهم التمييز بين فترة المشروع التشغيلية (والتي تعد منفصلة ومستقلة عن تصور " خط الأساس " ) وبين الفترة التي يمكن للمشروع أن يكتسب الاعتمادات فيها (والتي تتوقف على خط الأساس).
    The Board therefore recommended that UNEP should consider providing a history sheet in each project document file in which all events in the life of a project could be properly documented. UN ولذلك أوصى المجلس برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بضرورة تقديم بيان بتاريخ المشروع في كل وثيقة من وثائق المشاريع توثق فيه على نحو ملائم اﻷحداث التي وقعت خلال فترة المشروع.
    It is expected that, during the period of the project, 2,500 staff will be trained globally in managing the transition and implementing results-based budgeting. UN ويتوقع أن يتم خلال فترة المشروع تدريب 500 2 موظف على الصعيد العالمي على إدارة عملية الانتقال إلى الميزنة على أساس النتائج وتنفيذها.
    Risk assessments need to include risks associated with change management issues, inadequate project planning and management, lack of governance and accountability, inappropriate staffing, lack of training, technical issues, and interdependencies with other major projects and management initiatives, throughout the lifespan of the project. UN من اللازم أن يُجرى تقييم المخاطر طوال فترة المشروع وأن يشمل المخاطر المرتبطة بمسائل إدارة التغيير، وقصور تخطيط المشروع وإدارته، وقصور الإشراف والمساءلة، والافتقار إلى الموظفين المناسبين، ونقص التدريب، والمشاكل الفنية، والتداخل مع مشاريع ومبادرات إدارية رئيسية أخرى؛
    Three person-months of editor/report production continue for the entire project. UN ويتواصل تكريس ثلاثة أشهر عمل فرد لتحرير التقارير وإعدادها طوال فترة المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد