It is worth noting that the diseases occurring after a three-month period from the date of the arrival of the individual in the territory of the host State may not justify an expulsion. | UN | ويجدر بالملاحظة أن الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ وصول الفرد إلى إقليم الدولة المضيفة لا تبرر الطرد. |
According to reports it received 25 children died within a three-month period in 1998. | UN | وأفادت التقارير التي تلقتها أن ٢٥ طفلا توفوا في فترة ثلاثة أشهر في عام ١٩٩٨. |
It is worth noting that the diseases occurring after a three-month period from the date of the arrival of the individual in the territory of the host State may not justify an expulsion. | UN | ويجدر بالملاحظة أن الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ وصول الفرد إلى إقليم الدولة المضيفة قد لا تبرر الطرد. |
In such cases, new elections are held within a period of three months. | UN | وتُنظم في هذه الحالة انتخابات جديدة خلال فترة ثلاثة أشهر. |
This plan provides a period of three months to address certain internal control issues in order to strengthen systems. | UN | وتوفر هذه الخطة فترة ثلاثة أشهر لمعالجة مسائل معينة متعلقة بالضوابط الداخلية من أجل تعزيز أنظمتها. |
Accordingly, the Panel finds that Thamath has established its loss of profits claim for a three month period. | UN | وبالتالي، يرى الفريق أن ثاماث أثبتت مطالبتها بالكسب الفائت عن فترة ثلاثة أشهر. |
It was stated, during the UNCT meeting with the Inspectors in India, that there are difficulties with HACT as expenditures cannot always be reported in a three-month timeframe for project activities going beyond this period. | UN | 47- وذُكِر خلال اجتماع فريق الأمم المتحدة القطري مع المفتشين في الهند أن ثمة صعوبات في اتِّباع النهج المنسَّق للتحويلات النقدية، لأنه لا يمكن دائماً الإبلاغ عن المصروفات في غضون فترة ثلاثة أشهر فيما يتعلق بأنشطة المشاريع التي تتجاوز هذه الفترة. |
(b) (i) Liabilities for troops do not exceed three months | UN | (ب) ' 1` عدم تجاوز الالتزامات المستحقة للقوات فترة ثلاثة أشهر |
" 2. Diseases occurring after a three-month period from the date of arrival shall not constitute grounds for expulsion from the territory. | UN | " 2 - أما الأمراض التي تحدث بعد فترة ثلاثة أشهر من تاريخ الوصول فلا تشكل مسوغات للطرد من الإقليم. |
Upon the completion of the refurbishment, the transfer of all personnel will take place over a three-month period. | UN | وعند إتمام التجديد، سيجري نقل كل الموظفين في خلال فترة ثلاثة أشهر. |
Victims of trafficking in human beings are given a three-month period in which they can decide whether they wish to report the trafficking. | UN | ويُمنح ضحايا الاتجار بالأشخاص فترة ثلاثة أشهر يستطيعون خلالها أن يقرروا ما إذا كانوا يرغبون في الإبلاغ عن هذا الاتجار. |
It could be done over a three-month period. | Open Subtitles | يمكن أن يتم الأمر على مدى فترة ثلاثة أشهر |
According to the draft, there would be a three-month period to challenge former Baathists for their involvement in the repression instituted by the former regime, after which they would be immune from legal punishment for their past actions, would be eligible for employment in the public sector and receive their pension benefits. | UN | ووفقا لهذا المشروع، ستكون هناك فترة ثلاثة أشهر لمحاسبة البعثيين السابقين على تورطهم في أعمال القمع التي مارسها النظام السابق، وبعد انقضاء تلك الفترة، ستكون لديهم حصانة من أي عقاب قانوني على أفعالهم السابقة، وسيكون لهم الحق في الالتحاق بوظيفة في القطاع العام وتلقي معاشات تقاعدية. |
More than 90% of health facilities with less than 2 weeks of stock out of selected essential drugs over a three-month period. | UN | أكثر من 90 % من المنشآت الصحية لا تملك سوى أقل من أسبوعين من المخزون من عقاقير أساسية منتقاة على مدى فترة ثلاثة أشهر. |
In such cases, new elections are held within a period of three months. | UN | وفي هذه الحالة يتم تنظيم انتخابات جديدة خلال فترة ثلاثة أشهر. |
Restitution cannot be requested after the expiry of a period of three months from the date of failure to observe the time limit. | UN | ولا يمكن طلب الجبر بعد انقضاء فترة ثلاثة أشهر من تاريخ الإخفاق في مراعاة الحد الزمني. |
The cost of the expansion is based on the assumption that the implementation of the disarmament and demobilization programme will be for a period of three months within the first six-month period. | UN | وتستند تكلفة التمديد إلى افتراض أن تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح سيستغرق فترة ثلاثة أشهر ضمن فترة اﻷشهر الستة اﻷولى. |
The Convention will enter into force on the first day of the month following a period of three months after the date of deposit with the Secretary-General of the twentieth instrument of ratification or accession in accordance with paragraph 1 of its article 87. | UN | ويبدأ نفاذ هذه الاتفاقية في اليوم اﻷول من الشهر الذي يلي انقضاء فترة ثلاثة أشهر على تاريخ إيداع الوثيقة العشرين من وثائق التصديق عليها أو الانضمام إليها لدى اﻷمين العام وذلك وفقا للفقرة ١ من المادة ٨٧ من الاتفاقية. |
Under the Thaksin Government, the war on drugs resulted in 2,800 killings in a three month period. | UN | وقد حصدت حملة مكافحة المخدرات التي نفذتها حكومة ثاكسين أرواح 800 2 شخص في فترة ثلاثة أشهر(65). |
It was stated, during the UNCT meeting with the Inspectors in India, that there are difficulties with HACT as expenditures cannot always be reported in a three-month timeframe for project activities going beyond this period. | UN | 47 - وذُكِر خلال اجتماع فريق الأمم المتحدة القطري مع المفتشين في الهند أن ثمة صعوبات في اتِّباع النهج المنسَّق للتحويلات النقدية، لأنه لا يمكن دائماً الإبلاغ عن المصروفات في غضون فترة ثلاثة أشهر فيما يتعلق بأنشطة المشاريع التي تتجاوز هذه الفترة. |
(c) (i) Liabilities for troops do not exceed three months | UN | (ج) ' 1` عدم تجاوز الالتزامات المتعلقة بالقوات فترة ثلاثة أشهر |
16. Also requests the SecretaryGeneral to include in his next threemonth report to the Council: | UN | 16 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج ما يلي في تقريره المقبل إلى المجلس الذي يشمل فترة ثلاثة أشهر: |
taking into account a three-month operating reserve of $48,244,000, the Mission's cash shortfall as at the same date amounted to $8,144,000. | UN | وإذا وضع في الاعتبار مبلغ الاحتياطي التشغيلي الذي يغطي فترة ثلاثة أشهر والبالغ 000 244 48 دولار، فإن نقص الرصيد النقدي للبعثة قد بلغ في التاريخ نفسه 000 144 8 دولار. |
It provides for the withdrawal to be completed within three months of the expiration of the Mission's mandate. | UN | وتنص هذه الخطة على إنهاء الانسحاب في غضون فترة ثلاثة أشهر بعد انقضاء ولاية البعثة. |