27. The evaluation covered a period of five years from 2006, the date of inception of the Fund, to 2010. | UN | 27 - لقد شمل التقييم فترة خمس سنوات، ابتداء من عام 2006، تاريخ انشاء الصندوق، وحتى عام 2010. |
Allow me to refer to our country's 2007 demographic and health survey, which covers a period of five years. | UN | واسمحوا لي بأن أشير إلى الدراسة الاستقصائية السكانية والصحية التي أُجريت عام 2007 في بلدي، وهي تغطي فترة خمس سنوات. |
It led to a decrease in asphyxia in 10 Chinese provinces over a period of five years. | UN | وقد أدى برنامج إنعاش المواليد الجدد إلى انخفاض حالات الاختناق في 10 مقاطعات صينية على مدى فترة خمس سنوات. |
They must be habitually resident in France; in principle that meant for a period of five years, but there were exemptions for certain categories of foreigner having special links to France. | UN | فيجب أن يكونوا مقيمين إقامة اعتيادية في فرنسا؛ ويعني هذا في اﻷساس فترة خمس سنوات، إلا أن هنالك استثناءات لفئات معينة من اﻷجانب الذين لهم صلات خاصة بفرنسا. |
It has a total budgetary allotment of 12 billion pesos for a period of five years. | UN | وقد بلغ مجموع مخصصات ميزانية هذا البرنامج ٢١ مليار بيزو على فترة خمس سنوات. |
This base amount will be subject to review after a period of five years from the date of commencement. | UN | وسوف يعاد النظر في المبلغ الأساسي هذا بعد فترة خمس سنوات. |
Programme cycles at UNICEF are country-based, and planned over a period of five years. | UN | وتقوم دورات برامج اليونيسيف على أساس قطري، ويتم تخطيطها على مدى فترة خمس سنوات. |
The provisions under the amended Act also apply to common-law relationships after a period of five years. | UN | وتنطبق أحكام القانون المعدَّل أيضاً على العلاقات في ظل القانون العرفي بعد انقضاء فترة خمس سنوات على العلاقة. |
The P 2.5 billion Fund, is to be constituted over a period of five years through continuing annual appropriation of P 500 million from the national Government. | UN | وسوف يتوفر التمويل الذي يبلغ ٥,٢ مليار بيزو على مدى فترة خمس سنوات وذلك عن طريق مواصلة الحكومة الوطنية تخصيص ٠٠٥ مليون بيزو سنويا. |
Why five years? Because we are allowed to request refunds for a period of five years and not before. | UN | ولماذا خمس سنوات؟ ﻷنه سُمح لنا بطلب استعادة المبالغ عن فترة خمس سنوات وليس قبل ذلك. |
On average, UNITAR programmes have been evolving over a period of five years. | UN | وفي المتوسط تمتد برامج المعهد على مدى فترة خمس سنوات. |
Article 26 allows new Contracting Parties to phase in compliance with the Convention over a period of five years. | UN | وتسمح المادة ٢٦ لﻷطراف المتعاقدة الجديدة بالامتثال على مراحل للاتفاقية على مدى فترة خمس سنوات. |
Hence, a State that is a party to all international human rights treaties is expected to submit at a minimum 10 reports over a period of five years. | UN | ولذا يُتوقع من الدولة التي هي طرف في جميع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان أن تقدم ما لا يقل عن 10 تقارير في غضون فترة خمس سنوات. |
The non-removal allowance shall be payable under conditions established by the Secretary-General and be limited to a period of five years at one duty station. | UN | يدفع بدل عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية وفق الشروط التي يضعها الأمين العام ويقتصر على فترة خمس سنوات في مركز عمل واحد. |
The non-removal allowance shall be payable under conditions established by the Secretary-General and be limited to a period of five years at one duty station. | UN | يدفع بدل عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية وفق الشروط التي يضعها الأمين العام ويقتصر على فترة خمس سنوات في مركز عمل واحد. |
* Figures for each update are based on reported surveys conducted during a period of five years. | UN | * تستند أرقام كل تحديث إلى الاستقصاءات التي تجرى خلال فترة خمس سنوات. |
The non-removal allowance shall be payable under conditions established by the Secretary-General and be limited to a period of five years at one duty station. | UN | يدفع بدل عدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية وفق الشروط التي يضعها الأمين العام ويقتصر على فترة خمس سنوات في مركز عمل واحد. |
3. In accordance with article II of the Supplementary Agreement, the annual contribution is scheduled for review after a period of five years. | UN | 3 - ووفقا للمادة الثانية من الاتفاق التكميلي، فإن من المقرر إعادة النظر في المساهمة السنوية بعد فترة خمس سنوات. |
In a span of five years, between 1997 and 2002, the literacy rate has increased from 61.5 per cent to 70.6 per cent. | UN | فخلال فترة خمس سنوات بين عامي 1997 و2002 ارتفع معدل محو الأمية من 61.5 في المائة إلى 70.6 في المائة. |
At Dayun police station, they were allegedly beaten over the course of five hours. | UN | وادعي أنهم تعرضوا في مخفر شرطة دايون للضرب خلال فترة خمس ساعات. |
The executive branch has a very short-term vision, based on what needs to be done over a five- or four-year term, whereas parliamentarians can add value by taking a longer perspective. | UN | ولدى الفرع التنفيذي رؤية قصيرة المدى للغاية، تستند إلى ما يلزم عمله على مدى فترة خمس أو أربع سنوات، في حين بوسع البرلمانيين توفير قيمة مضافة من خلال اعتماد منظور أطول مدى. |
Was there an independent mechanism for lodging such complaints? Paragraph 25 stated that at least 325 police officers had been punished for human rights violations over a five—year period. | UN | فهل هناك آلية مستقلة تتلقى هذه الشكاوى؟ ولقد ذكرت الفقرة 25 أن 325 فرداً على الأقل من أفراد الشرطة عوقبوا بسبب انتهاكات حقوق الإنسان في فترة خمس سنوات. |
five years of economic retrenchment have deeply scarred the Palestinian economy. | UN | وقد كان للتراجع الاقتصادي على مدى فترة خمس سنوات وقع شديد الوطأة على الاقتصاد الفلسطيني. |