President Bush is implementing a strategy to improve, restore and replace 3 million acres of wetlands during his presidency. | UN | ويقوم الرئيس بوش بتنفيذ استراتيجية لتحسين وتجديد واستبدال 3 ملايين فدان من الأراضي الرطبة خلال فترة رئاسته. |
I would also like to congratulate the representative of Uganda, in his capacity as President of the Security Council, on having completed the review process during his presidency. | UN | كما أودّ أن أهنئ ممثل أوغندا، بصفته رئيساً لمجلس الأمن، على استكمال عملية الاستعراض أثناء فترة رئاسته. |
We also commend the President of the current session, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for making reform of the Security Council one of the priorities of his presidency. | UN | كما نشيد برئيس الدورة الحالية، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على جعل إصلاح مجلس الأمن إحدى أولويات فترة رئاسته. |
It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Erwin Hofer of Switzerland, every success during his term of office. | UN | لم يبق لي سوى أن أتمنى لخلَفي في هذا المنصب، السيد إروين هوفر سفير سويسرا، كل النجاح أثناء فترة رئاسته. |
Members also expressed their appreciation to Andrey Denisov for his excellent work during his chairmanship of the Counter-Terrorism Committee. | UN | وأعرب الأعضاء أيضا عن تقديرهم لأندريه دنيسوف للعمل الممتاز الذي أداه خلال فترة رئاسته للجنة مكافحة الإرهاب. |
We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President. | UN | كما نشكر القاضي ميرون على خدمته المتميزة خلال فترة رئاسته. |
I would also like to convey to the delegation of Kenya the deep appreciation of my delegation for the commendable work done by Ambassador Nanjira during his tenure as President. | UN | كما أود أن أنقل لوفد كينيا بالغ تقدير وفدي على ما أنجزه السفير السيد نانجيرا من عمل جدير بالثناء أثناء فترة رئاسته. |
During his presidency of the Conference, he advanced the Conference's work. | UN | فقد حقق عمل المؤتمر تقدماً ملحوظاً أثناء فترة رئاسته. |
I also thank the former President, Ambassador Berdennikov, for his honest efforts during his presidency. | UN | وأعرب عن شكري أيضاً للرئيس السابق، السفير بردينيكوف، للجهود الصادقة التي بذلها في فترة رئاسته. |
We assure him of my country's full cooperation during his presidency. | UN | وأؤكد له تعاون بلدي الكامل معه خلال فترة رئاسته. |
I also wish Ambassador March of Spain every success with his presidency, which starts next week. | UN | وأتمنى أيضاً، للسيد مارش، سفير إسبانيا، كل النجاح في فترة رئاسته التي تبدأ الأسبوع المقبل. |
We would also like to commend Ambassador Chris Sanders for his notable contribution during his presidency. | UN | كما نود الإشادة بالسفير كريس ساندرز على مساهمته الملحوظة خلال فترة رئاسته. |
I want to thank Ambassador Heinsberg sincerely for the dedication, sensitivity and sound judgement he showed during his presidency. | UN | وأود أن أشكر السفير هاينسبرغ وبكل إخلاص على تفانيه وإحساسه المرهف وأحكامه السديدة التي أظهرها خلال فترة رئاسته للمؤتمر. |
Malaysia would like to assure him of its full cooperation during his presidency. | UN | وتود ماليزيا أن تؤكد لسيادته تعاونها الكامل خلال فترة رئاسته للمؤتمر. |
The speaker added that some of the regional groups, for instance, did not seem interested in consulting with him during his presidency. | UN | وأضاف المتكلم أن بعض المجموعات الإقليمية، على سبيل المثال، لا تبدي اهتماما بالتشاور مع الرئيس خلال فترة رئاسته. |
He also promised to engage in social dialogue and political consensus-building as a matter of principle for his presidency. | UN | كما وعد بالشروع في حوار اجتماعي والعمل على تحقيق التوافق السياسي كمبدأين تستند إليهما فترة رئاسته. |
Let me also pay tribute to your predecessor, the Ambassador of Peru, for the efforts he undertook throughout his term of office last autumn. | UN | واسمحوا لي أيضاً الإشادة بسلفكم، سعادة سفير بيرو، على الجهود التي بذلها طوال فترة رئاسته خلال الخريف الماضي. |
It only remains for me to wish my successor in this post, Ambassador Fisseha Yimer Aboye of Ethiopia, every success during his term of office. | UN | ويبقى أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير فيسيها ييمر أبوي، ممثل إثيوبيا، كل التوفيق في فترة رئاسته. |
I would also like to congratulate President Martelly on his electoral victory, and to wish him every success in his term of office. | UN | أود أيضا أن أهنىء الرئيس مارتيللي على انتصاره الانتخابي وأتمنى له كل النجاح في فترة رئاسته. |
He expressed his gratitude to all those who had offered him support and constructive cooperation throughout his chairmanship. | UN | كما أعرب عن امتنانه لجميع من ساندوه وتعاونوا معه تعاوناً بناءً طوال فترة رئاسته. |
I would also like to take this opportunity to express my delegation's profound gratitude and appreciation to your predecessor, Ambassador Razali Ismail, for the exemplary manner in which he carried out his responsibilities and steered the work of the General Assembly during his term as President. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن عميق امتنان وفدي وتقديره لسلفكم، السفير غزالي اسماعيل، وذلك على الطريقة المثالية التي اضطلع بها بمسؤولياته ووجﱠه بها أعمال الجمعية العامة خلال فترة رئاسته. |
My delegation welcomed the firm management and dispatch of the General Assembly agenda which characterized his tenure as President. | UN | وقــد رحب وفــدي أيضــا باﻹدارة الحازمة وتصريف جــدول أعمال الجمعيــة العامــة التي تميزت بها فترة رئاسته. |
The Bangladesh delegation, during its presidency, will spare no effort to move the process forward. | UN | ولن يدَّخر وفد بنغلاديش جهداً، في سبيل دفع هذه العملية قدماً أثناء فترة رئاسته المؤتمر. |