ويكيبيديا

    "فترة شهرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two months
        
    • a two-month period
        
    • a two month period
        
    To date, 6,000 hours of training have been provided for approximately 100 AMISOM troops over a period of two months. UN وقدمت حتى الآن 000 6 ساعة تدريب لحوالي 100 فرد من القوات التابعة للبعثة على مدى فترة شهرين.
    According to national jurisprudence, two months is not sufficient. UN ووفقا للاجتهاد القضائي الوطني، فإن فترة شهرين غير كافية.
    First and foremost, lead defence counsel suffered serious health problems that necessitated his absence from The Hague for a period of two months. UN أولا، عانى محامي الدفاع الرئيسي من مشاكل صحية خطيرة استوجبت غيابه عن لاهاي فترة شهرين.
    This represents 65 per cent of the 2005 total in a two-month period. UN ويمثِّل ذلك 65 في المائة من مجموع عام 2005 خلال فترة شهرين.
    The review had been conducted over a two-month period simultaneously in 18 missions and in the Logistics Base at Brindisi. UN ولقد أُجري الاستعراض خلال فترة شهرين في نفس الوقت في 18 بعثة وفي قاعدة اللوجستيات في برينديزي.
    Those departments have been asked to self-assess their compliance with the Web Standards over a two month period beginning in July 2014. UN وقد سُئِلت تلك الإدارات أن تجري تقييماً ذاتياً لامتثالها للمعايير الشبكية خلال فترة شهرين ابتداءً من تموز/يوليه 2014.
    In the present case, the court regarded the period of two months as reasonable to declare avoidance. UN وفي هذه القضية، اعتبرت المحكمة أنَّ فترة شهرين تُعدُّ مدة معقولة لإعلان فسخ العقد.
    Article 472 CPC specifies a maximum period of two months as the time frame for the execution of MLA requests varies. UN وتحدد المادة 472 من قانون الإجراءات الجنائية فترة شهرين بحد أقصى كإطار زمني لتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Member States were given up to two months to find candidates for vacancies that were advertised externally. UN وقد منحت الدول اﻷعضاء فترة شهرين ﻹيجاد مرشحين للشواغر التي أعلن عنها خارجيا.
    :: Trials in rape cases to be completed within a period of two months from the date of commencement of the examination of witness. UN :: يتعين أن تُنجز المحاكمات في قضايا الاغتصاب في غضون فترة شهرين من تاريخ بدء استجواب الشهود.
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the appointment of the second member of the commission, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the appointment of the second member of the commission, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the appointment of the second member of the commission, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في المنازعة، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    Once the requested information is received from the State party, the follow-up rapporteur will submit a follow-up report to the Committee within two months. UN ويقوم المقرر المعني بالمتابعة، عند استلام المعلومات المطلوبة من الدولة الطرف، بتقديم تقرير متابعة إلى اللجنة في غضون فترة شهرين.
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the second member of the commission being appointed, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any Party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    If the President of the conciliation commission has not been chosen within two months of the appointment of the second member of the commission, the Secretary-General of the United Nations shall, upon request by any party to the dispute, designate the President within a further two-month period. UN إذا لم يتم اختيار رئيس هيئة التوفيق في غضون شهرين من تعيين العضو الثاني في الهيئة يكون على الأمين العام للأمم المتحدة، بناء على طلب أي طرف في النزاع، أن يعيّن الرئيس في غضون فترة شهرين إضافية.
    If any appointments by the Parties are not made within two months of the date of the request to create a conciliation commission, the Secretary-General of the United Nations shall, if asked to do so by the Party which made the request, make those appointments within a further two-month period. UN إذا لم يقم الطرفان بأي تعيينات في غضون شهرين من تاريخ طلب إنشاء لجنة للتوفيق، يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بهذه التعيينات في غضون فترة شهرين أخرى، إذا طلب منه ذلك الطرف الذي قدم الطلب.
    6. Upon completion of the information gathering period, the Ombudsperson shall facilitate a two-month period of engagement, which may include dialogue with the petitioner. UN ٦ - عند انتهاء فترة جمع المعلومات، يتيح أمين المظالم فترة شهرين للتشاور، يجوز أن تشتمل على حوار مع مقدم الطلب.
    6. Upon completion of the information gathering period, the Ombudsperson shall facilitate a two-month period of engagement, which may include dialogue with the petitioner. UN ٦ - عند انتهاء فترة جمع المعلومات، يتيح أمين المظالم فترة شهرين للتشاور، يجوز أن تشتمل على حوار مع مقدم الطلب.
    Additional requirements are payment of rent in advance, the first payment being for a full year, thereafter each payment covering a two-month period. UN وتتمثل احتياجات اضافية في دفع اﻹيجار مقدما، على أساس أن يكون أول سداد عن العام بأكمله، ويغطي كل سداد بعد ذلك فترة شهرين.
    5. Upon completion of the information gathering period, the Ombudsperson shall facilitate a two-month period of engagement, which may include dialogue with the petitioner. UN 5 - عند انتهاء فترة جمع المعلومات، يقوم أمين المظالم بتيسير فترة شهرين للتباحث، يجوز أن تشتمل على حوار مع مقدم الالتماس.
    (b) A separate listing of upcoming vacancies of USG and ASG positions, other than special envoys and personal advisers, over a two month period. UN (ب) قائمة مستقلة بالشواغر المقبلة من وظائف وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، التي لا تشمل المبعوثين الخاصين والمستشارين الشخصيين، على مدى فترة شهرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد