3. Planning: Ethiopia reported that its National Plan of Action for Persons with Disabilities (NPA) was adopted in 2012 to cover a period of ten years. | UN | 3- التخطيط: أفادت إثيوبيا بأنها اعتمدت خطة عملها الوطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2012 لتغطي فترة عشر سنوات. |
The NEPAD e-Schools Initiative will be implemented in three phases over a period of ten years, with 15 to 20 countries in each phase. | UN | ومبادرة المدارس الإلكترونية التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ستنفذ على مراحل ثلاث طيلة فترة عشر سنوات وتشارك فيها من 15 إلى 20 بلداً في كل مرحلة. |
The Strategy for Women's Health covers a period of ten years (2003-2013). | UN | و " استراتيجية صحة المرأة " تغطي فترة عشر سنوات (2003-2013). |
This brings Canada's total assistance contribution to $1.9 billion over a ten-year period. | UN | وبهذا يصبح مجموع المساهمة الكندية 1.9 بليون دولار على مدى فترة عشر سنوات. |
Foreign criminal records are admissible under common law principles in court proceedings for related offences that occurred within a ten-year period. | UN | والسجلات الجنائية الأجنبية مقبولة بموجب مبادئ القانون العام في إجراءات المحاكم فيما يتعلق بالجرائم التي وقعت خلال فترة عشر سنوات. |
6. Notes that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. | UN | ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة الاقليم وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد مثل هذه البعثة في أقرب وقت ممكن. |
9. Notes with regret that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of a visiting mission to Montserrat. | UN | ٩ - تلاحظ مع اﻷسف انقضاء فترة عشر سنوات منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات. |
6. Notes that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. | UN | ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة الاقليم وتطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر إيفاد مثل هذه البعثة في أقرب وقت ممكن. |
6. Notes that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. | UN | ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة مماثلة في أقرب وقت ممكن. |
6. Notes that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited the Territory and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. | UN | ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة الاقليم وتطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تيسر إيفاد مثل هذه البعثة في أقرب وقت ممكن. |
6. Notes that a period of ten years has elapsed since a United Nations mission visited Anguilla and again calls upon the administering Power to facilitate the dispatch of such a mission as early as possible. | UN | ٦ - تلاحظ أن فترة عشر سنوات قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة أنغيلا وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة مماثلة في أقرب وقت ممكن. |
The data shows that the impact of the measures was greater for rural women than for men, considering that over a period of ten years, the rate of illiteracy among rural women fell 11.5 percentage points while it fell by 6.8 percentage points among men. | UN | وتظهر البيانات أن تأثير التدابير كان أكبر على المرأة منه على الرجل، على اعتبار أن معدل الأمية بين النساء الريفيات خلال فترة عشر سنوات انخفض بنسبة 11.5 في المائة في حين انخفض بنسبة 6.8 في المائة بين الرجال الريفيين. |
In the United Nations, the average after-service health insurance enrolment more than doubled in a period of ten years from 2,672 retirees in the biennium 1984-1985, to 7,105 retirees by the end of the 2002-2003 biennium. | UN | ففي الأمم المتحدة، زاد معدل الاشتراك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكثر من الضعف في فترة عشر سنوات حيث انتقل من 672 2 متقاعداً في فترة السنتين 1984-1985 إلى 105 7 متقاعدين في نهاية فترة السنتين 2002-2003. |
In the United Nations, the average after-service health insurance enrolment more than doubled in a period of ten years from 2,672 retirees in the biennium 1984-1985, to 7,105 retirees by the end of the 2002-2003 biennium. | UN | ففي الأمم المتحدة، زاد معدل الاشتراك في التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكثر من الضعف في فترة عشر سنوات حيث انتقل من 672 2 متقاعداً في فترة السنتين 1984-1985 إلى 105 7 متقاعدين في نهاية فترة السنتين 2002-2003. |
5. Pursuant to section II, paragraph 17, of General Assembly resolution 66/233, the Secretary-General's report provided the utilization factor over a period of ten years for those intergovernmental bodies that had consistently underutilized conference resources. | UN | 5 - ومضت قائلة إنه وفقا للفقرة 17 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 66/233، عرض تقرير الأمين العام معامل الاستخدام على مدى فترة عشر سنوات للهيئات الحكومية الدولية التي كان استخدامها لموارد المؤتمرات أقل من المقرر لها على الدوام. |
3. The Government undertakes to pay the above amount (Euro315,196), future years' assessed contributions (2012 onwards), as well as Working Capital Fund, as applicable, in instalments over a period of ten years from the date of this Agreement. | UN | 3- تتعهّد الحكومة بدفع المبلغ المذكور أعلاه (وقدره 196 315 يورو)، والاشتراكات المقرّرة عن الأعوام المقبلة (من عام 2012 فصاعدا)، وكذلك الاشتراكات في صندوق رأس المال المتداول، حسب الاقتضاء، على أقساط موزَّعة على فترة عشر سنوات بدءاً من تاريخ هذا الاتفاق. |
Since the scale of assessments was calculated in dollars, an inflation rate of 3 per cent translated directly into extra resource requirements exceeding $800 million over a ten-year period. | UN | وأردفت قائلة إنه نظرا لاحتساب جدول الأنصبة المقررة بالدولار، انعكس معدل تضخم بلغ 3 في المائة مباشرةً في شكل احتياجات إضافية من الموارد تتجاوز 800 مليون دولار على مدى فترة عشر سنوات. |
From the additional information provided, the Committee notes that the cumulative net savings expected over a ten-year period are estimated at some $49.8 million. | UN | وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية المقدمة أن صافي الوفورات التراكمية المتوقع على فترة عشر سنوات يقدر بنحو 49.8 مليون دولار. |
These dates, they're all within a ten-year period. | Open Subtitles | هذه التواريخ، جميعها ضمن فترة عشر سنوات |
86. Under the zero-for-zero plan negotiated under the Uruguay Round, the major steel importing and exporting countries agreed to eliminate all tariffs on DRI, pig iron, and steel and steel semifabricates in ten equal instalments over a ten-year period. | UN | ٦٨- وبموجب الخطة الصفرية التي جرى التفاوض عليها في اطار جولة أوروغواي، اتفقت البلدان الرئيسية المستوردة والمصدرة للصلب على الغاء جميع التعريفات على الحديد المخفض مباشرة وحديد الغفل والصلب والصلب نصف المصنع بنسب متساوية خلال فترة عشر سنوات. |
3. Mr. Tekkari (Tunisia) said that his Government's report spanned a ten-year period and summed up the human rights situation in Tunisia at a time of rapid reforms intended to advance the country's modernization agenda. | UN | 3 - السيد التكاري (تونس): قال إن تقرير حكومته يغطي فترة عشر سنوات ويلخص حالة حقوق الإنسان في تونس في وقت تتسارع فيه الإصلاحات الرامية إلى تعجيل برنامج التحديث في البلد. |