For historical reasons, the term of office of each Connétable expires on the third anniversary of his election. | UN | ولأسباب تاريخية، تنتهي فترة عضوية كل من رؤساء الأبرشيات الإدارية في الذكرى الثالثة لانتخابه. |
Initially, the term of office of members and alternates was two years. | UN | وفي بادئ الأمر، كانت فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين سنتين. |
Initially, the term of office of members and alternates was two years. | UN | وفي بادئ الأمر، كانت فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين سنتين. |
Noting that the terms of office of the Embassy of Senegal in Berlin and the Embassy of Canada in Berlin have expired, | UN | وإذ يلاحظ انتهاء فترة عضوية سفارة السنغال في برلين، وسفارة كندا في برلين؛ |
Initially, the term of office of members and alternates was two years. | UN | وفي بادئ الأمر، كانت فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين سنتين. |
Initially, the term of office of members and alternates was two years. | UN | وفي بادئ الأمر، كانت فترة عضوية الأعضاء والأعضاء المناوبين سنتين. |
This period is based on the term of office of a member of the International Court of Justice, but for a member of the Tribunal would represent two and a quarter terms. | UN | وهذه المدة تستند الى فترة عضوية عضو محكمة العدل الدولية لكنها تمثل بالنسبة الى عضو المحكمة الدولية فترتي عضوية وربع فترة. |
In conclusion, his delegation supported the recommendations of the Board of Auditors concerning a change in the term of office of its members. | UN | ٢٧ - واختتم قائلا إن وفده يؤيد توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن إجراء تغيير في فترة عضوية أعضائه. |
Accordingly, the General Assembly will be required at its current session to appoint a person to fill the unexpired portion of the term of office of Mr. Inomata, that is, until 31 December 1995. | UN | وعليه سيكون مطلوبا من الجمعية العامة أن تعين في دورتها الحالية شخصا يشغل المنصب للفترة غير المنقضية من فترة عضوية السيد إينوماثا، التي تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Comments of the Board on the term of office of members | UN | تعليقات المجلس بشأن فترة عضوية أعضاء |
The Council then elected Sudan to complete the term of office of Malawi beginning on the date of election and expiring on 31 December 2016. | UN | فانتخب المجلسُ السودان لاستكمال فترة عضوية ملاوي اعتبارا من تاريخ الانتخاب وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2016. |
Accordingly, the General Assembly will be required, at its current session, to appoint a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. | UN | وبناء على ذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة، في دورتها الحالية، أن تعيّن شخصا لملء الشاغر للمدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ وانهاي. |
2. The Government of China has nominated Ye Xuenong to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة الصين السيد يي شوينونغ لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ وانهاي. |
By that note, the Fifth Committee was informed of the nomination by the Government of China and the endorsement by the Group of Asia-Pacific States of Ye Xuenong (China) to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Mr. Zhang. | UN | وبتلك المذكرة، أُبلغت اللجنة الخامسة بترشيح حكومة الصين للسيد يي شوينونغ وتأييد مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ لهذا الترشيح لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد جانغ. |
The Council then elected, by acclamation, Sweden to complete the term of office of Switzerland beginning on 1 January 2015 and expiring on 31 December 2015. | UN | وبعد ذلك انتخب المجلس، بالتزكية، السويد لإكمال فترة عضوية سويسرا ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2015 وإلى غاية 31 كانون الأول/ ديسمبر 2015. |
Accordingly, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill the vacancy for the remaining period of the term of office of Ms. Iwuji-Eme, which expires on 31 December 2014. | UN | وبناء على ذلك، سيكون مطلوبا من الجمعية العامة أن تعين، في دورتها الحالية، شخصا لملء هذا الشاغر للفترة المتبقية من فترة عضوية السيدة آيوجي - إيمي التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014. |
Noting that the terms of office of the Embassy of Senegal in Berlin and the Embassy of Canada in Berlin have expired, | UN | وإذ يلاحظ انتهاء فترة عضوية سفارة السنغال في برلين، وسفارة كندا في برلين، |
Accordingly, the President requested that the terms of office of the aforementioned judges be extended, as outlined above. | UN | وبناء على ذلك، يلتمس الرئيس تمديد فترة عضوية القضاة السابق ذكرهم، على النحو المبين أعلاه. |
The drawing of lots to determine the terms of office of members from these regional groups was also postponed until their membership was complete. | UN | وتم أيضا تأجيل إجراء القرعة لتحديد فترة عضوية اﻷعضاء من هذه المجموعات اﻹقليمية إلى حين انتهاء فترة عضويتهم. |
ECUADOR, the GAMBIA, MAURITANIA and NEPAL would serve for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999; | UN | وأن تخدم إكوادور وغامبيا وموريتانيا ونيبال فترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩؛ |
This duty remains an obligation after the member's term expires. | UN | ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء فترة عضوية العضو. |