ويكيبيديا

    "فترة ما بعد الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • post-disaster
        
    In 2009, the regional office followed up the first phase of a post-disaster displacement and protection monitoring project in Samoa. UN وفي عام 2009، تابع المكتب الإقليمي المرحلة الأولى من مشروع رصد التشرد وإجراءات الحماية في فترة ما بعد الكوارث في ساموا.
    Governance for results in post-conflict and post-disaster countries UN ثانيا - الحوكمة لتحقيق نتائج في البلدان الخارجة من النزاع وفي فترة ما بعد الكوارث
    Why combine " post-conflict " and " post-disaster " ? UN ما هو مردّ الجمع بين " فترة ما بعد النزاع " و " فترة ما بعد الكوارث " ؟
    The United Nations can do much to facilitate that process, especially in the areas of disaster-risk reduction and post-disaster response. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تفعل الكثير لتيسير هذه العملية، ولا سيما في مجالَي الحد من خطر الكوارث والاستجابة في فترة ما بعد الكوارث.
    Mega-events post-disaster and post-conflict reconstruction UN باء - التعمير في فترة ما بعد الكوارث والنزاعات
    B. post-disaster and post-conflict reconstruction 28. The area of post-disaster and post-conflict reconstruction is of particular relevance to the mandate. UN 28 - يكتسي مجال التعمير في فترة ما بعد الكوارث والنزاعات أهمية خاصة بالنسبة للولاية.
    D. Improving post-disaster transition UN دال - تحسين الانتقال في فترة ما بعد الكوارث
    post-disaster funding stimulates economic activity and restores critical components of ongoing economic growth. UN وتؤدي الأموال المقدمة في فترة ما بعد الكوارث إلى تحفيز النشاط الاقتصادي والمحافظة على المكونات المهمة للنمو الاقتصادي الحالي.
    In addition, progress had been made on simplification and harmonization under the leadership of the Chief Executives Board, on the harmonization of accountability frameworks by several United Nations agencies, and by the launching of a common post-disaster needs assessment by the United Nations and the World Bank. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم إحراز تقدم في مجال التبسيط والمواءمة تحت قيادة مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن مواءمة أطر المساءلة من جانب عدة وكالات تابعة للأمم المتحدة، ومن خلال بدء الأمم المتحدة والبنك الدولي تقييما مشتركا لاحتياجات فترة ما بعد الكوارث.
    ILO fully supported the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction and the potential for collaboration offered by the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction and recognized the valuable role that the Task Force played in facilitating post-disaster partnership and coordination between agencies. UN وأعربت عن تأييد منظمة العمل الدولية الكامل لتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبإمكانات التعاون الذي عرضته قوة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الحد من الكوارث، وعن اعترافها بالدور القيّم الذي تؤديه قوة العمل في تيسير الشراكة والتنسيق بين الوكالات في فترة ما بعد الكوارث.
    The United Nations agencies with a longer term commitment to the development of countries in crisis situations are well placed to play a major role in the continuum from emergency relief to development by supporting disaster prevention, preparedness and mitigation and post-disaster rehabilitation activities. UN وأن وكالات اﻷمم المتحدة التي تحمل على عاتقها التزاما طويل اﻷجل بتنمية البلدان التي تمر بأزمات لهي في وضع يمكنها من الاضطلاع بدور رئيسي في تواصل اﻹغاثة في حالات الطوارئ والتنمية وذلك عن طريق دعم أنشطة منع الكوارث والتأهب لها والتخفيف من آثارها، وأنشطة اﻹنعاش في فترة ما بعد الكوارث.
    61. Moreover, unlike in post-conflict situations, national authorities are often in the best position to take the lead in carrying out post-disaster recovery and reconstruction activities. UN 61 - وعلاوة على ذلك، وعلى عكس حالات ما بعد الصراع، غالبا ما تحتل السلطات الوطنيــة الصــدارة فـــي قيـــادة أنشطـــة الانتعـــاش والإعمـــار في فترة ما بعد الكوارث.
    6. The very concepts of " post-conflict " and " post-disaster " reveal the dominance of foreign and international actors in this field of governance. UN 6 - إن مفهومي " فترة ما بعد النزاع " و " فترة ما بعد الكوارث " بحد ذاتهما يكشفان الدور المهيمن الذي تضطلع به الجهات الفاعلة الأجنبية والدولية في هذا المجال من الحوكمة.
    4. UNDP and Government of Samoa, Pacific Humanitarian Protection Cluster, 2010, Monitoring post-disaster Displacement and Durable Solutions in Samoa. UN 4 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة ساموا، المجموعة المعنية بالحماية الإنسانية في المحيط الهادئ، 2010، رصد التشريد في فترة ما بعد الكوارث وإيجاد الحلول الدائمة لها في ساموا.
    With regard to post-disaster housing challenges: " Reducing the impact of natural disasters on poorer countries is directly related to their ability to access sufficient funding to reconstruct properly in the post-disaster period. UN وفيما يتعلق بتحديات الإسكان في فترة ما بعد الكوارث، فإن: " الحد من تأثير الكوارث الطبيعية على البلدان الفقيرة يتعلق مباشرة بقدرتها على الحصول على ما يكفي من الأموال اللازمة للتعمير في فترة ما بعد الكوارث.
    73. To facilitate such contributions, UNOPS will participate in post-disaster needs assessment missions and humanitarian clusters as the physical infrastructure expert of the United Nations, and in high-level coordination (IASC). UN 73 - ولتيسير مثل هذه المساهمات، سيشارك المكتب في بعثات تقييم الاحتياجات في فترة ما بعد الكوارث والمجموعات الإنسانية، بوصفه خبير الأمم المتحدة في الهياكل الأساسية المادية؛ كما سيشارك في التنسيق على مستوى عال (اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات).
    10. The move to distinguish " post-conflict " from " post-disaster " at IMF and the World Bank had a specific trigger: the fact that the majority of countries in debt arrears to the international financial institutions were in conflict and that new efforts in the 1990s to resolve the continuing " debt crisis " since the period 1979-81 thus needed to address security issues. UN 10 - إن ما حمل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على الفصل بين " فترة ما بعد النزاع " و " فترة ما بعد الكوارث " هو الملاحظة بأن أغلبية البلدان التي لديها متأخرات ديون مستحقة للمؤسسات المالية الدولية تشهد نزاعات، وأنه بات يتعين تاليا على الجهود الجديدة التي كان ينبغي بذلها في التسعينات لحل " أزمة الديون " المستمرة منذ الفترة 1979-1981 معالجة القضايا الأمنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد