It did not address measures to be taken during an armed conflict or post-conflict, which would be the subject of future reports. | UN | ولم يتطرق التقرير للتدابير اللازم اتخاذها أثناء نزاع مسلح أو في فترة ما بعد النزاع التي ستتطرق إليها تقارير مقبلة. |
The Board noted two procurement contracts that arose in the period post-conflict that did not comply with UNRWA policies and procedures. | UN | ولاحظ المجلس وجود عقدي شراء أُبرما في فترة ما بعد النزاع ولم يمتثلا لسياسات الوكالة وإجراءاتها. |
The impact of security on the development of post-conflict countries should therefore also be given due consideration by the Committee. | UN | وقال إن أثر الأمن على تنمية البلدان في فترة ما بعد النزاع ينبغي بالتالي أن توليها اللجنة الاعتبار الواجب. |
Wide disparities in the enjoyment of economic, social and cultural rights were one of the factors giving rise to the armed conflict, and remedying them will be crucial for a successful post-conflict transition. | UN | وكانت أوجه التفاوت الواسعة في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من العوامل التي نشأ عنها النزاع المسلح، وسيكون تداركها حيوياً من أجل نجاح عملية التحول في فترة ما بعد النزاع. |
25. On 19 June, the Chairperson chaired a panel on the theme " Peacebuilding in the aftermath of conflict " in an annual event entitled " Special Representatives of the Secretary-General and Member States: towards an interactive dialogue " . | UN | 25 - وفي 19 حزيران/يونيه، ترأس رئيس اللجنة حلقة نقاش عقدت بشأن موضوع " بناء السلام في فترة ما بعد النزاع " في إطار حدث سنوي بعنوان " الممثلون الخاصون للأمين العام والدول الأعضاء: نحو حوار تفاعلي " . |
To reiterate AU's support to the ongoing efforts at peace-building and post-conflict reconstruction in Liberia, and to call for increased efforts by Member States and the international community as a whole to this end. | UN | تكرار تأكيد دعم الاتحاد الأفريقي للجهود الجارية لبناء السلام وإعادة الإعمار في فترة ما بعد النزاع في هذين البلدين ودعوة الدول الأعضاء والمجتمع الدولي بأسره إلى بذل مزيد من الجهود تحقيقا لهذه الغاية. |
III. Participation by the affected States in the process of post-conflict reconstruction and rehabilitation of the former Yugoslavia | UN | ثالثا - مشاركة الدول المتضررة في عملية تعميـر وإنعــاش يوغوسلافيــا السابقة في فترة ما بعد النزاع |
At the same time, the importance of viewing the Angolan peace process as a long-term endeavour requiring vital rehabilitation and post-conflict reconstruction elements should not be overlooked. | UN | وينبغي في الوقت نفسه، عدم إغفال أهمية اعتبار عملية السلام اﻷنغولية كمسعى طويل اﻷجل يتطلب عناصر اﻹنعاش الحيوي واﻹعمار في فترة ما بعد النزاع. |
Participants at the conference engaged in a fruitful dialogue on national reconciliation and post-conflict rehabilitation and the reconstruction of the country. | UN | وأجرى المشاركون في المؤتمر حوارا مثمرا حول المصالحة الوطنية وتأهيل البلد وإعادة بنائه في فترة ما بعد النزاع. |
Or is it better to rely on individual ad hoc, bilateral post-conflict solutions? | UN | أو إذا كان من الأفضل الاعتماد على حلول إفرادية مخصصة أو ثنائية في فترة ما بعد النزاع. |
post-conflict development must be based on engagement with host countries, creating a sense of national ownership. | UN | ويجب أن تستند التنمية في فترة ما بعد النزاع على العمل مع البلدان المضيفة بهدف تهيئة نوع من الملكية الوطنية. |
In particular, the demand for services in post-conflict rehabilitation is on the rise. | UN | وبصفة خاصة يزداد الطلب على خدمات المكتب في مجال اﻹصلاح وفي فترة ما بعد النزاع. |
The main focus has been on post-conflict recovery programmes as an important force in supporting the peace process. | UN | وانصب التركيز اﻷساسي على برامج الانعاش في فترة ما بعد النزاع بوصفها قوة هامة لدعم عملية السلام. |
In this respect the third set of tasks indicated above should not be postponed until the post-conflict period. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي ألا ترجأ المجموعة الثالثة من المهام المذكورة أعلاه الى فترة ما بعد النزاع. |
A hand-over has limited chances of success where an integrated approach to post-conflict activities has been lacking. | UN | فللتسليم حظ محدود من النجاح حيث ينعدم اﻷخذ بنهج متكامل لﻷنشطة في فترة ما بعد النزاع. |
It does seem to be necessary that those successor States of the former Yugoslavia that are involved in the armed conflicts make the arrangements needed for the establishment of peace and for post-conflict peace-building. | UN | ويبدو من الضروري بالفعل أن تقوم الدول الخلف ليوغوسلافيا السابقة، المتورطة في النزاعات المسلحة، بوضع الترتيبات اللازمة لاقامة السلم ولبناء السلم في فترة ما بعد النزاع. |
An interim office, along the lines of those I have established elsewhere, would be particularly appropriate in Cambodia as an instrument of post-conflict peace-building. | UN | وسيكون إنشاء مكتب مؤقت، على غرار المكاتب التي أنشأتها في أماكن أخرى، مناسبا بوجه خاص في كمبوديا كأداة لبناء السلم في فترة ما بعد النزاع. |
Where violence has previously taken place, such mechanisms are particularly essential, including in post-conflict and post-violence reconciliation and peacebuilding processes. | UN | وتزداد أهمية هذه الآليات بصفة خاصة في الحالات التي سبق أن وقع فيها العنف، بما في ذلك حالات المصالحة في فترة ما بعد النزاع وبعد اندلاع العنف وعمليات بناء السلام. |
Given that building national institutions was a generational endeavour, benchmarks had not been set for institutional outcomes in all post-conflict or post-crisis countries. | UN | وبالنظر إلى أن بناء المؤسسات الوطنية يشكل مسعىً يستغرق تحقيقه أجيالا، لم توضع المعايير المرجعية للنواتج المؤسسية في جميع البلدان في فترة ما بعد النزاع أو ما بعد الأزمة. |
There is also increased awareness of the importance of seizing the unique political moment offered by post-conflict transitions to repeal discriminatory laws and policies and foster the economic and political empowerment of women. | UN | وهناك أيضا وعي متزايد بأهمية اغتنام اللحظة السياسية الفريدة التي تتيحها المراحل الانتقالية في فترة ما بعد النزاع من أجل إلغاء القوانين والسياسات التمييزية، وتعزيز تمكين المرأة اقتصاديا وسياسيا. |
The planning process and mission concept take into account the principles outlined in the New Horizon non-paper, the report on civilian capacity in the aftermath of conflict (see A/65/747-S/2011/85) and the report on the global field support strategy (A/64/633). | UN | ويراعي كلٌّ من عملية التخطيط ومفهوم البعثة المبادئ الواردة في ورقة " الأفق الجديد " غير الرسمية والتقرير المتعلق بالقدرات المدنية في فترة ما بعد النزاع (انظر A/65/747-S/2011/85)، والتقرير المتعلق باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633). |
11. Recent armed conflicts had shown that explosive remnants of war and unexploded submunitions could have similar effects to those of anti-personnel mines, constituted a danger for the civilian population and hampered humanitarian assistance, peacekeeping and postconflict reconstruction. | UN | 11- وفيما يخص المتفجرات من مخلفات الحرب والذخائر الصغيرة غير المتفجرة، بيَّنت نزاعات مسلحة معاصرة أن هذه الذخائر يمكن أن تكون لها آثار مشابهة لآثار الألغام المضادة للأفراد، فهي تمثل خطرا على السكان المدنيين وتعيق المساعدات الإنسانية، وعمليات حفظ السلام وإعادة بناء بلد ما في فترة ما بعد النزاع. |
post conflict Peace-Building Activities | UN | نشاطات بناء السلم خلال فترة ما بعد النزاع |