ويكيبيديا

    "فترة ما بعد انتهاء الصراعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • post-conflict
        
    Special attention should be given to the subject of peacebuilding in the context of addressing post-conflict situations. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لموضوع بناء السلام في إطار دراسة الأوضاع في فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    In this context, special attention should be given to the subject of peacebuilding in the context of addressing post-conflict situations. UN وفي هذا السياق، ينبغي إيلاء عناية خاصة لموضوع بناء السلام في إطار دراسة الأوضاع في فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    Norway puts strong emphasis on the need for immediate peace dividends in the post-conflict recovery phase. UN وإن النرويج تؤكد بشدة على الحاجة إلى جني فوائد فورية من السلام في مرحلة الإنعاش خلال فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    The conference covered peace and disarmament education, conflict prevention and post-conflict reconstruction. UN وغطى المؤتمر مسألتي التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، ومنع الصراعات والتعمير في فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    Employment and decent work in post-conflict situations UN دال - توفير فرص العمل والعمل الكريم في فترة ما بعد انتهاء الصراعات
    post-conflict reconstruction and development are important to the delivery of an early peace dividend and essential for launching sustainable development, thereby minimizing the destitution and marginalization which could form the seedbeds in which the next conflict could germinate. UN وإعادة البناء والتنمية في فترة ما بعد انتهاء الصراعات أمران هامان لتقديم عائد سلام في وقت مبكر، وأساسيان لبدء تنمية مستدامة، وبالتالي تخفيف الفقر المدقع والتهميش اللذين يمكن أن يشكلا تربة خصبة لنمو الصراعات المقبلة.
    The growth in technical assistance and support for post-conflict elections reflected the importance of forging better links between electoral events and parallel processes in such areas as human rights, the rule of law and institution-building. UN ويعكس نمو المساعدة والدعم التقنيين المقدمين للانتخابات التي تجرى في فترة ما بعد انتهاء الصراعات أهمية إقامة صلات أوطد بين الأحداث الانتخابية والعمليات الموازية لها في مجالات من قبيل حقوق الإنسان وسيادة القانون وبناء المؤسسات.
    The Council encouraged Member States and the Secretary-General to establish regular contacts with women's groups and networks to develop clear strategies and action plans with goals and timetables, on the integration of gender perspectives in humanitarian operations, rehabilitation and reconstruction programmes, and to develop targeted activities focused on the specific constraints facing women and girls in post-conflict situations. UN وشجع المجلس الدول الأعضاء والأمين العام على إقامة اتصالات منتظمة مع الجماعات والشبكات النسائية لوضع استراتيجيات وخطط عمل واضحة مقرونة بأهداف وجداول زمنية، بشأن إدماج الاعتبارات الجنسانية في العمليات الإنسانية، وبرامج إعادة التأهيل والبناء، وعلى وضع أنشطة تستهدف إزالة العوائق النوعية التي تقف في وجه النساء والفتيات في فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    61. A number of United Nations agencies use labour-intensive work programmes as a strategy to build assets and promote self-reliance of poor people and communities in situations of crisis, emergency and post-conflict. UN 61 - ويستعين عدد من وكالات الأمم المتحدة في هذا الصدد ببرامج كثيفة العمالة كاستراتيجية لبناء قدرات الفقراء من السكان وأفراد المجتمعات المحلية، وتعزيز قدرتهم على الاعتماد على أنفسهم في حالات الأزمات والطوارئ وفي فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    65. The World Bank strategy in post-conflict reconstruction focuses on schemes promoting employment through infrastructure rehabilitation and small-scale construction and reconstruction, which are financed through its Social Fund. UN 65 - وتركز استراتيجية البنك الدولي في فترة ما بعد انتهاء الصراعات على مخططات تعزز توفير فرص العمل من خلال أعمال لترميم الهياكل الأساسية وأعمال صغيرة لبناء وإعادة البناء تمولها من خلال صندوقها الاجتماعي.
    These activities have been undertaken in an increasingly coordinated manner between the Department of Peacekeeping Operations and development agencies through the integrated mission task forces at Headquarters and through the appointment of deputy special representatives from UNDP to coordinate humanitarian activities and other post-conflict activities. UN وقد تم الاضطلاع بهذه الأنشطة على نحو يتسم بمزيد من التنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام، والوكالات الانمائية من خلال أفرقة العمل المتكاملة في المقر، ومن خلال تعيين وكلاء لممثلي الأمين العام من بين موظفين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتولون تنسيق أنشطة العمل الإنساني وغيرها من الأنشطة المضطلع بها في فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    84. During the period under review, ESCWA prepared a study on gender and citizenship and the role of NGOs in the occupied territories, aimed at proposing action-oriented policy recommendations to inculcate a gender-sensitive citizenship in post-conflict countries. UN 84 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (إسكوا) دراسة عن الجانب الجنساني والمواطنة ودور المنظمات غير الحكومية داخل الأراضي المحتلة، استهدفت اقتراح توصيات عملية المنحى فيما يتعلق بالسياسات لغرس مراعاة الجانب الجنساني لدى المواطنين في فترة ما بعد انتهاء الصراعات بالبلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد