This is one of the most important issues in the pre-election period. | UN | وهذه المسألة هي من أهم المسائل في فترة ما قبل الانتخابات. |
Voter and civic education improved in the pre-election period extending from October 2011 | UN | التربية الوطنية وتثقيف الناخبين والتربية المدنية في فترة ما قبل الانتخابات الممتدة من تشرين |
We have made clear our expectation that all parties will honour those negotiated agreements reached in the pre-election period. | UN | لقد أوضحنا ما نتوقعه وهو أن جميع اﻷطراف سوف تحترم هــــذه الاتفاقيات التفاوضية التي تم التوصل اليها في فترة ما قبل الانتخابات. |
:: Provision of substantive and technical advice to national stakeholders in West Africa through the organization of 5 conferences for national electoral staff and civil society organizations on human rights awareness during the pre-electoral period | UN | :: إسداء مشورة موضوعية وتقنية إلى أصحاب المصلحة الوطنيين في غرب أفريقيا من خلال تنظيم 5 مؤتمرات لموظفي الانتخابات الوطنيين ومنظمات المجتمع المدني عن التوعية بحقوق الإنسان في فترة ما قبل الانتخابات |
No theatrical performances as outreach actions were focused on organization of town hall meetings in the pre-electoral period | UN | لم تقدم عروض مسرحية لأن إجراءات التوعية تركزت على تنظيم لقاءات مفتوحة في فترة ما قبل الانتخابات |
Fear and need for security were the driving factors in the pre-electoral period. | UN | وكان الخوف والحاجة إلى اﻷمن هما العاملان المسيطران في فترة ما قبل الانتخابات. |
Donors reiterated the pledges they had made at that conference and expressed their desire to address Cambodia's immediate needs. They declared their willingness to speed up disbursements over the pre-election period. | UN | وقد أكد المانحون ما أعلنوه في ذلك المؤتمر من تبرعات معربين عن رغبتهم في مواجهة الاحتياجات الفورية لكمبوديا، كما أعلنوا استعدادهم للتعجيل بتسديد اﻷموال خلال فترة ما قبل الانتخابات. |
The campaign included contacts with the mass media in an effort to give visibility to women's issues and women candidates, especially during the pre-election period. | UN | وتضمنت الحملة اتصالات مع وسائل الإعلام في محاولة لتسليط الضوء على قضايا المرأة والنساء المرشحات، وخصوصاً خلال فترة ما قبل الانتخابات. |
In addition, the NMWR subsidized the production of a short film on the same lines to be used by NGOs and the media, during the pre-election period. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الآلية الوطنية لحقوق المرأة دعماً لإنتاج فيلم قصير على نفس المنوال لاستخدامه من قبل المنظمات غير الحكومية ووسائل الإعلام خلال فترة ما قبل الانتخابات. |
During the pre-election period, for example, opposition leaders were subjected to frequent harassment and refused permission to address political rallies in these areas, allegedly at the behest of the then-ruling party. | UN | فخلال فترة ما قبل الانتخابات مثلاً، تعرض زعماء المعارضة للمضايقة بشكل متكرر ولم يُسمح لهم بمخاطبة التجمعات السياسية في هذه المناطق، ويُزعم أن ذلك تم بتوجيه من الحزب الحاكم آنذاك. |
In the pre-election period several dozen such attacks occurred and persons were intimidated by local officials or security forces to take signs down. | UN | وفي فترة ما قبل الانتخابات وقعت العشرات من هذه الهجمات وتم تخويف أشخاص على يد مسؤولين محليين أو قوات أمن ﻹزالة اللافتات. |
The possible introduction of a quota system as a means of accelerating equality had been much discussed in the pre-election period and had met with considerable resistance in civil society. | UN | وأضافت أن إمكانية الأخذ بنظام الحصص، كوسيلة لتسريع المساواة، قد نوقشت كثيراً في فترة ما قبل الانتخابات وقوبلت بمعارضة شديدة داخل المجتمع المدني. |
107. The lack of significant violence during the pre-election period, as well as the virtually incident-free day of elections, was a laudable achievement of UNMIK, KFOR and, above all, of the people of Kosovo. | UN | 107 - وقد كان عدم وقوع حوادث عنف ذات شأن خلال فترة ما قبل الانتخابات البلدية، فضلا عن خلو يوم الانتخابات تقريبا من الحوادث، بمثابة إنجاز جدير بالثناء للبعثة وقوة كوسوفو وعلى الأخص شعب كوسوفو. |
On 16 March 2004 the Verkhovna Rada (Parliament) of Ukraine adopted the Decree on " Ensuring the unimpeded work of media during the pre-election period in 2004 " . | UN | ويوم 16 آذار/مارس 2004، أقر برلمان أوكرانيا مرسوما بشأن " كفالة عمل وسائط الإعلام دون عراقيل خلال فترة ما قبل الانتخابات في عام 2004 " . |
The High Commissioner therefore welcomed its establishment, but was concerned that it was being established too close to the election date to be fully operational during the pre-electoral period. | UN | ولذلك رحبت المفوضة السامية بإنشاء المجلس، وإن كانت تشعر بالقلق لأن إنشاءه في وقت قريب جداً من موعد الانتخابات لكي يعمل بشكل كامل خلال فترة ما قبل الانتخابات. |
Liberian human rights organizations are using the pre-electoral period to sensitize the Liberian population to its rights and to address a wide variety of human rights issues. | UN | وتستخدم المنظمات الليبرية لحقوق اﻹنسان فترة ما قبل الانتخابات لتوعية السكان الليبريين بحقوقهم ولمعالجة مجموعة عريضة من مسائل حقوق اﻹنسان. |
UNAMI will continue to engage in mediation to facilitate agreement on disputed internal boundaries, improve Arab-Kurdish relations and help stakeholders stave off acute disagreements anticipated in the pre-electoral period. | UN | وستواصل البعثة التوسط من أجل تيسير الاتفاق على الحدود الداخلية المتنازع عليها، وتحسين العلاقات العربية - الكردية، ومساعدة أصحاب المصلحة في درء الخلافات الحادة المتوقعة في فترة ما قبل الانتخابات. |
32. On 2 May 2007, at the request of local interlocutors, the Centre organized a conference-debate at the Advanced School of Mass Communication in Yaoundé on " The role of the press in the pre-electoral period " . | UN | 32 - ونظم المركز في 2 أيار/مايو 2007، بناء على طلب المحاورين المحليين، مؤتمرا للحوار في الكلية العليا للإعلام في ياوندي بشأن دور " الصحافة في فترة ما قبل الانتخابات " . |
269. According to civil society leaders and intelligence officers in Butembo, LaFontaine is preparing to make the most of the pre-electoral period in order to re-establish himself as a key political and military actor in North Kivu. | UN | 269 - ووفقاً لقادة المجتمع المدني وضباط الاستخبارات في بوتمبو، فإن لافونتين بصدد الاستعداد للاستفادة إلى أقصى حد من فترة ما قبل الانتخابات لإعادة تقديم نفسه كأحد الأطراف الفاعلة السياسية والعسكرية الرئيسية في كيفو الشمالية. |
(37) During the pre-electoral period and the campaigns some of these non-governmental organizations organized radio and television broadcasts on the arrangements for voting: meaning of the ballot papers, choice of ballot papers and access to the polling booths. | UN | ٧٣( وفي فترة ما قبل الانتخابات والحملات الانتخابية، اشترك بعض هذه المنظمات غير الحكومية في تنظيم برامج إذاعية وتلفزيونية حول كيفية التصويت: ومعنى بطاقة الانتخاب واختيار المرشح، وكيفية ممارسة الحق في المعازل الانتخابية. |
Also during the preelectoral period, in several regions of the country there was an increase in threats against journalists and human rights defenders. | UN | وخلال فترة ما قبل الانتخابات أيضاً، زادت في عدة مناطق من البلد التهديدات ضد الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان. |