ويكيبيديا

    "فترة ما قبل الولادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prenatal
        
    • antenatal
        
    • pre-natal
        
    • perinatal
        
    • post-natal
        
    It has sent supplies to countries that suffered natural disasters and carries out activities in the areas of maternal and prenatal health care. UN وهي أرسلت إمدادات إلى بلدان ضربتها كوارث طبيعية كبرى، وتقوم بأنشطة في مجال الرعاية الصحية للأم وفي فترة ما قبل الولادة.
    As for legislation, the Niger had strengthened its Penal Code by criminalizing infractions affecting the rights of the child and had established free prenatal consultations and patient care for children under five. UN وعلى الصعيد التشريعي، عزز النيجر قانون العقوبات فيما يتعلق بقمع انتهاكات حقوق الطفل، واستحدث مجانية الرعاية في فترة ما قبل الولادة والرعاية المقدمة إلى الأطفال تحت سن خمس سنوات.
    In 2004, 71.3 per cent of pregnant women underwent at least one prenatal test. UN وفي عام 2004، خضعت نسبة 71.3 في المائة من النساء الحوامل لاختبار واحد على الأقل في فترة ما قبل الولادة.
    Pregnant women who paid at least four antenatal visits to clinics during the antenatal period UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    Around 93 per cent of women in Armenia receive professional aid and care in pre-natal period. UN وتتلقى 93 في المائة من النساء في أرمينيا المساعدة والرعاية المهنية في فترة ما قبل الولادة.
    Certain conditions originating during the perinatal period UN بعض الأمراض الناشئة في فترة ما قبل الولادة
    Discussions focused on children's health and education and on prenatal care. UN كما يتم التركيز في المناقشات على صحة الأطفال وتعليمهم وعلى الرعاية في فترة ما قبل الولادة.
    This ability to create peace within ourselves is nurtured during the prenatal period. UN وهذا النـزوع الطبيعي نحو السلام الذي يعتمل في نفوسنا يجد جذوره في فترة ما قبل الولادة.
    That bill will allow the transfer of a portion of prenatal leave to the postnatal period. UN وبموجب مشروع القانون تستطيع العاملة نقل جزء من أجازتها في فترة ما قبل الولادة إلى فترة ما بعد الولادة.
    Enterprises shall not terminate labour contracts with women employees during pregnancy, the prenatal period or while nursing. UN وينبغي للمؤسسات ألا تنهي عقد عمل المرأة العاملة أثناء فترة حملها أو فترة ما قبل الولادة أو فترة الرضاعة.
    Such a result suggests that there is little connection between access to prenatal care and mortality. UN وتدل هذه النتيجة على عدم وجود علاقة العلاج في فترة ما قبل الولادة والوفيات.
    Many women had not taken advantage of the extensive free prenatal care that was available to all women of Slovenia. UN ولم تستفد كثير من النساء من الرعاية المستفيضة المقدمة في فترة ما قبل الولادة والمتاحة لجميع النساء في سلوفينيا.
    Under current legislation, maternity leave lasts no less than 112 calendar days and comprises two periods: prenatal and post-natal. UN ووفقاً للقانون، لا تقل مدة إجازة الأمومة عن 112 يوماً، ووهي تنقسم إلى فترة ما قبل الولادة وبعدها.
    Access to prenatal services is affordable and primary health care is free. UN ويمكن الحصول على خدمات فترة ما قبل الولادة بتكلفة قليلة، أما الرعاية الصحية الأولية فتقدم مجانا.
    So, there is plenty of evidence now that prenatal effects have a huge impact on the developing human being. Open Subtitles وذريتهن بها نسبة من حالات إنفصام الشخصية أعلى من المعدل الطبيعي. لذا، هناك الكثير من الأدلة الآن أن فترة ما قبل الولادة
    Pregnant women who paid at least four antenatal visits to clinics during the antenatal period UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    They are distributed through antenatal clinics and both routine and special immunization clinics and outreach. UN ويتم توزيع هذه الناموسيات عن طريق عيادات الرعاية في فترة ما قبل الولادة وعيادات التحصين الروتيني والخاص ومراكز التوعية.
    Pregnant women who paid at least four antenatal visits to clinics during the antenatal period UN النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة
    It is also concerned with the pre-natal and post-natal health of mothers, and underlines the significance of breastfeeding as a major requirement in avoiding malnutrition and disease in children. UN وهي تهتم أيضا بصحة الأم في فترة ما قبل الولادة وبعدها، وتؤكد على أهمية الرضاعة الطبيعية كشرط أساسي لتفادي سوء التغذية والمرض لدى الأطفال.
    That programme, unprecedented in Latin America, offered pre-natal care and integral support to all children in their early years and contained actions aimed directly at children from the poorest 40 per cent of households and those in vulnerable situations. UN وقالت إن هذا البرنامج هو برنامج غير مسبوق في أمريكا اللاتينية ويعرض الرعاية في فترة ما قبل الولادة والدعم الأساسي لجميع الأطفال في السنوات المبكرة من أعمارهم، ويتضمن إجراءات موجَّهة بشكل مباشر إلى الأطفال لأشد الأسر فقراً بين نسبة 40 في المائة من الأسر المعيشية وإلى أولئك الذين هم عرضة للضرر.
    perinatal mortality rate per 1,000 live births UN معدل الوفيات في فترة ما قبل الولادة لكل 000 1 مولود حي
    Efforts to strengthen data and knowledge include regular presentation and discussion of perinatal and maternal health statistics, and the implementation of the national health information system. UN وتشمل الجهود الرامية إلى تعزيز جمع البيانات والمعارف وعرض البيانات الإحصائية عن فترة ما قبل الولادة وصحة الأم ومناقشتها بصورة منتظمة، وإنفاذ النظام الوطني للمعلومات الصحية.
    Facilities for post-natal care had been improved and were being monitored. UN ويتم العمل على تحسين مرافق توفير الرعاية في فترة ما قبل الولادة بالإضافة إلى رصدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد