ويكيبيديا

    "فترة ميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budget period
        
    • period for the
        
    • budgetary period
        
    The lower number of vehicles maintained was due to non-arrival of vehicles procured in the 2009/10 budget period. UN يرجع انخفاض عدد المركبات التي جرت صيانتها إلى عدم وصول المركبات المشتراة في فترة ميزانية 2009/2010.
    During the biennial support budget period, utilization of Atlas for programming, implementation and monitoring will be enhanced. UN وخلال فترة ميزانية الدعم لفترة السنتين، ستزداد الاستفادة من نظام أطلس للبرمجة والتنفيذ والرصد.
    At least one assessment during biennial support budget period UN تقييم واحد على الأقل أثناء فترة ميزانية الدعم لفترة السنتين
    7. The recurrent costs for each two-year budget period for the collection of data and the assessment of DDT use in disease vector control are estimated at $275,000. UN تقدر التكاليف المتكررة لكـل فترة ميزانية تستغرق سنتين لجمع البيانات عن الدي.دي.تي وتقييم استخدامها في مكافحة ناقلات الأمراض، بمبلغ 275 ألف دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    Heading: period for the biennial support budget UN العنوان: فترة ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Pakistan would like to know how the flexibility granted to the Secretary-General for the reallocation of 50 posts within a single budget period had thus far been utilized. UN وتود باكستان أن تعرف كيف استخدمت حتى آنذاك المرونة الممنوحة للأمين العام لإعادة تخصيص 50 وظيفة في فترة ميزانية واحدة.
    Senior programme managers had confirmed that aligning the planning period with the two-year budget period had provided a more realistic basis for planning and programming. UN وأكد كبار مديري البرامج أن تنسيق فترة التخطيط مع فترة ميزانية السنتين وفر أساسا أكثر واقعية للتخطيط والبرمجة.
    Streamlined the procedures for procurement planning and aligned procurement planning with the support account budget period UN تبسيط إجراءات تخطيط المشتريات ومواءمة خطط المشتريات مع فترة ميزانية حساب الدعم
    As the two-year budget period progressed, the budgets have been updated and reforecast appropriately, depending on current revenue and expenditure projections. UN وقد استُكملت الميزانيات وأعيد تقديرها بصورة مناسبة على مر فترة ميزانية السنتين، تبعاً لإسقاطات الإيرادات والنفقات.
    What was sought therefore was a report on a programme of work that was under implementation before the completion of the biennial budget period. UN ومن ثم فإن المنشود هو تقرير عن برنامج عمل لا يزال تنفيذه جاريا، وهو يأتي قبل اكتمال فترة ميزانية السنتين.
    The balance of appropriations cannot be carried forward from one budget period to another. UN ولا يمكن ترحيل رصيد الاعتمادات من فترة ميزانية إلى أخرى.
    Additional refurbishment of the towers is planned for the 2014/15 budget period in the amount of $50,000. UN ومن المقرر أن تُنجز أعمال تجديد إضافية للأبراج في فترة ميزانية 2014/2015 بمبلغ قدره 000 50 دولار.
    Regulation 2.1. The proposed programme budget for each budget period shall be prepared by the Secretary-General. UN البند 2-1: يعد الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة ميزانية.
    These resources would be established in the programme of work and budget for each relevant biennium or other budget period approved by the Conference of the Parties. UN وستدرج هذه الموارد في برنامج العمل والميزانية لكل فترة سنتين ذات الصلة أو أي فترة ميزانية أخرى يوافق عليها مؤتمر الأطراف.
    Owing to the limited availability of accommodation brought about by the security situation in Baghdad, the Resident Auditor's Office was established in Kuwait and will remain there for the 2014 budget period. UN ونظرا لمحدودية توافر أماكن الإقامة بسبب الحالة الأمنية في بغداد، أنشئ مكتب مراجع الحسابات المقيم في الكويت، وسيظل هناك طوال فترة ميزانية عام 2014.
    Regulation 2.1: The proposed programme budget for each budget period shall be prepared by the Secretary-General. UN البند 2-1: يعد الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة ميزانية.
    In several cases, continued general temporary assistance had been sought from one budget period to the next, a practice which the Advisory Committee considered to lack budgetary transparency and to complicate proper oversight. UN وفى عدة حالات، لم تُطلب المساعدة العامة المؤقتة من فترة ميزانية إلى الفترة التالية، وهي ممارسة تعتبر اللجنة الاستشارية أنها تفتقر إلى الشفافية من منظور الميزانية وتعقِّد الإشراف السليم.
    Any increase or decrease in the cost of a resource input in a budget period compared with that in a previous budget period, arising from changes in costs, prices or exchange rates. UN أي زيادة أو انخفاض في تكاليف مدخلات مورد في فترة ميزانية بالمقارنة بتكاليف فترة ميزانية سابقة، قد تنشأ عن تغييرات في التكاليف أو الأسعار أو سعر الصرف.
    7. The recurrent costs for each twoyear budget period for the collection of data and the assessment of DDT use in disease vector control are estimated at $275,000. UN تقدر التكاليف المتكررة لكـل فترة ميزانية مدتها سنتان لجمع البيانات عن دي.دي.تي وتقييـم استخدامها في مكافحة ناقلات الأمراض بمبلغ 275 ألف دولار بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية.
    48. The Advisory Committee notes that in several cases, general temporary assistance is sought on a continuing basis from one budget period to the next. UN 48 - وتلاحظ اللجنة أنه في عدّة حالات، تُطلب المساعدة المؤقتة العامة بشكل مستمر من فترة ميزانية إلى التي تليها.
    However, we are doubtful as to the need to authorize the Secretary-General to reallocate resources between programmes and budget items up 10 per cent within a single budgetary period. UN بيد أننا نشك في ضرورة تخويل الأمين العام نقل الموارد فيما بين برامج الميزانية وبنودها في حدود ما نسبته 10 في المائة ضمن فترة ميزانية واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد