ويكيبيديا

    "فترة ولايتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my tenure
        
    • my term of office
        
    • my mandate
        
    • of my term
        
    Well, my tenure at this school has expanded my horizons on what is or isn't considered insane. Open Subtitles حسناً فترة ولايتي في هذه المدرسه قد وسعت نظرتي لما قد يُعتبر خطر أو لا
    I have appreciated the ongoing support from delegations during my tenure as Chair for the Biological and Toxin Weapons Convention in 2009. UN أثمِّن الدعم المتواصل الذي قدمته الوفود خلال فترة ولايتي كرئيس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والسميّة في عام 2009.
    GLENN I stand by every prosecution this office has taken on in my tenure. Open Subtitles كنت أقف بجانب كل قضية ادعاء أخذها هذا المكتب في فترة ولايتي
    Therefore, I should like to end my term of office with a few closing remarks. UN وأود بالتالي أن أنهي فترة ولايتي بإبداء بعض الملاحظات الختامية.
    Our exports are at a historical high, having doubled during my term of office. UN وتحقق صادراتنا ارتفاعا بنسب تاريخية، وقد تضاعفت خلال فترة ولايتي.
    Another relevant factor has been the sustained growth in per capita production, which will rise from $915 to $1,800 by the end of my mandate, in 2008. UN وكان من بين العوامل الهامة النمو المطرد لمعدل إنتاج الفرد، الذي سيرتفع من 915 دولارا إلى 800 1 دولار بنهاية فترة ولايتي عام 2008.
    Furthermore, there was agreement that the Rules should not be amended to allow an extension of my term as President. UN علاوة على ذلك، كان هناك اتفاق بعدم تعديل القواعد للسماح بتمديد فترة ولايتي كرئيس.
    I wish to underline that, according to the rules of procedure, it is my obligation to submit before the end of my tenure a draft programme of work, an obligation I intend to fulfil. UN ومن الجدير بالذكر أنه وفقاً للنظام الداخلي، ينبغي أن أقدم قبل نهاية فترة ولايتي مشروعاً لبرنامج العمل، وأعتزم الوفاء بهذا الالتزام.
    77. During the 10 years of my tenure as Secretary-General, Iraq has been one of the biggest challenges for the Organization. UN 77 - لقد شكّل العراق خلال فترة ولايتي أمينا عاما لمدة 10 سنوات أحد أكبر التحديات أمام المنظمة.
    38. During my tenure, there was no movement towards handover of the Israeli-occupied Golan Heights to the Syrian Arab Republic in return for peace between the Syrian Arab Republic and Israel. UN 38 - لم يحدث أي تحرك خلال فترة ولايتي صوب تسليم مرتفعات الجولان التي تحتلها إسرائيل إلى الجمهورية العربية السورية مقابل تحقيق السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل.
    2. The special needs of Africa 27. During my tenure, I have made a special commitment to addressing Africa's peace, security and development needs. UN 27 - قطعت خلال فترة ولايتي التزاما خاصا بتلبية احتياجات أفريقيا المتعلقة بالسلام والأمن والتنمية.
    I begin my tenure at the head of the United States delegation with the hope that we can quickly resolve our differences and place the practical security concerns of the world's peoples at the forefront of our agenda. UN وأبدأ فترة ولايتي على رأس وفد الولايات المتحدة وكلي أمل أن نحل الاختلافات بسرعة وأن نضع على قمة جدول أعمالنا الشواغل اﻷمنية العملية لشعوب العالم.
    Throughout my tenure as Chairman of the negotiations on a nuclear test ban, I have been guided by the deadline that the world community has given us. UN وقد استرشدت طوال فترة ولايتي كرئيس للمفاوضات المتعلقة بحظر التجارب النووية بالموعد النهائي الذي حدده لنا المجتمع الدولي.
    I would also like to express very warm thanks for your kind words concerning my term of office as President of the Conference. UN وأود، أيضاً، أن أعرب عن شكري الجزيل على الكلمات الطيبة التي وجهتموها ليَّ بخصوص فترة ولايتي كرئيس للمؤتمر.
    If there are no more requests for the floor, since my term of office is drawing to a close, I should like to make some concluding remarks. UN إذا لم تكن هناك طلبات أخرى لأخذ الكلمة فإنني مع وصول فترة ولايتي إلى نهايتها أرجو أن أبدي بعض الملاحظات الختامية.
    At the very beginning of my term of office I indicated that, as President, I would be guided by the principles of fairness, impartiality and openness in seeking consultations and cooperation with all delegations to advance the work of the Conference. UN لقد أشرت في مستهل فترة ولايتي إلى أنني، بصفتي رئيساً للمؤتمر، سأسترشد، عند التشاور والتعاون مع جميع الوفود، بمبادئ العدالة والنزاهة والانفتاح، بغية المضي قدماً في عمل المؤتمر.
    For me it is a great honour to speak to the distinguished members of this important forum, as I begin my term of office in the area of disarmament as head of the delegation of Ecuador. UN إنه لشرف عظيم لي أن أتحدث إلى أعضاء هذا المحفل الهام الموقرين، وأنا أبدأ فترة ولايتي في مجال نزع السلاح بصفتي رئيس وفد إكوادور.
    I have been elected as a judge of the International Criminal Court and my term of office as such commenced on 11 March 2003. UN لقــد انتُخبت قاضية في المحكمة الجنائية الدولية وبدأتُ فترة ولايتي بهذه الصفة في 11 آذار/مارس 2003.
    15. At an early stage of the carrying out of my mandate, I advocated for the proclamation of the Arab Decade for Persons with Disabilities by the League of Arab States in 2004. UN 15 - دعوت في مرحلة مبكرة من فترة ولايتي إلى أن تعلن جامعة الدول العربية في عام 2004 العقد العربي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    I was allowed a number of house visits to the accused on Police Bond, viz, Dr Banda and Ms Cecilia Kazamira and a number of prison visits to the other two accused in custody throughout my mandate. UN وسمح لي بعدد من الزيارات المنـزلية للمتهمين بكفالة تدفع إلى الشرطة، أي الدكتور بندا والآنسة سيسليا كازاميرا وعدد من الزيارات في السجن للمتهمين الآخرين المحتجزين خلال فترة ولايتي.
    I am fully confident that we will achieve our goal of eradicating extreme poverty in Brazil by the end of my term in office. UN وتحدوني الثقة التامة بأننا سنحقق هدفنا المتمثل في القضاء على الفقر المدقع في البرازيل بانتهاء فترة ولايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد