Turkey declares that it wants zero problems with its neighbours. | UN | فتركيا تعلن أنها لا تريد أية مشاكل مع جيرانها. |
Turkey, provocatively defying consecutive Security Council resolutions is still occupying by force a considerable part of the island. | UN | فتركيا تتحدى بشكل مستمر وقاطع قــرارات مجلــس اﻷمن ولا تزال تحتل بالقوة جزءا كبيرا من الجزيرة. |
Turkey itself is a developing country, and the ODA it provides to that end has been steadily increasing over recent years. | UN | فتركيا نفسها بلد نام، والمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها تحقيقا لتلك الغاية في تزايد مطرد على مدى الأعوام الأخيرة. |
Along with Spain, Turkey was a co-sponsor of the Alliance of Civilizations initiative with which over 80 countries were associated. | UN | فتركيا إلى جانب إسبانيا كانت من المشاركين في تقديم مبادرة تحالف الحضارات التي انضم إليها ما يزيد على 80 بلداً. |
Turkey felt no animosity towards the Armenian people, and in fact had been among the first countries to recognize Armenia. | UN | فتركيا لا تشعر بالعداء تجاه الشعب اﻷرمني بل إنها كانت في الواقع من بين أول البلدان التي اعترفت بأرمينيا. |
Turkey supports all efforts to establish a regime of the sea which is acceptable to all States. | UN | فتركيا تؤيد جميع الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للبحار يكون مقبولا لــدى كل الدول. |
His delegation could not and would not tolerate the use of Iraqi border areas adjacent to Turkey as terrorist bases for launching attacks against Turkey. | UN | فتركيا لا يمكنها ولا تقبل أن تستخدم المناطق المتاخمة لحدودها مع العراق قواعد يشن منها اﻹرهابيون هجماتهم ضدها. |
Turkey has not served on the Council since 1961. | UN | فتركيا لم تعمل في المجلس منذ عام 1961. |
Turkey had never carried out a census on the basis of ethnic origin and no one knew therefore exactly how many Turkish citizens were of Kurdish origin. | UN | فتركيا لم تجر قط أي تعداد للسكان على أساس الأصل الإثني، ولا يعرف أحد بالضبط عدد المواطنين الأتراك من أصل كردي. |
Turkey supported efforts to strengthen security in the UN premises, but what was needed was pragmatism, not bureaucracy. | UN | فتركيا تدعم الجهود المبذولة لتعزيز الأمن في مقرات الأمم المتحدة، لكن المطلوب هو الواقعية العملية لا البيروقراطية. |
Turkey has been willing to normalize its relations with Armenia since Armenia's independence in 1991. | UN | فتركيا تحدوها رغبة في تطبيع علاقاتها مع أرمينيا منذ أن استقل هذا البلد في عام 1991. |
Yet Turkey spares no effort to deny this shameful event of its past. | UN | ومع ذلك فتركيا لا تألوا جهدا في سبيل إنكار هذا الحدث المشين الذي وقع في ماضيها. |
Thus, for the purpose of elections, Turkey votes with the Western European group although it is also a member of the Asian group. | UN | فتركيا تصوت لأغراض الانتخابات مع مجموعة دول أوروبا الغربية رغم أنها عضو أيضا في المجموعة الآسيوية. |
Accordingly, Turkey seized every opportunity to encourage accession to the Convention and its annexed Protocols. | UN | فتركيا تنتهز كل فرصة للتشجيع على الانضمام إلى ذلك الصك وإلى البروتوكولات الملحقة به. |
Turkey is attempting to subvert the territorial status quo established more than 70 years ago and is backing its claims with the use of armed force. | UN | فتركيا تحاول تغيير الوضع الراهن الذي تقرر منذ أكثر من ٧٠ عاما، وتعزز مطالباتها باستعمال القوة المسلحة. |
Turkey refused to adopt measures to allow the Cypriot population to enjoy its fundamental rights. | UN | فتركيا ترفض فعلا اتخاذ ما يلزم من تدابير للسماح للسكان القبارصة بالتمتع بحقوقهم اﻷساسية. |
Turkey is not ready to pay for the sins of others, in this case for those of Iraq. | UN | فتركيا ليست على استعداد ﻷن تكفﱢر عن خطايا اﻵخرين، وفي هذه الحالة عن الخطايا التـــي ارتكبها العراق. |
Turkey believed that might was right and it had designs on northern Iraq. | UN | فتركيا تؤمن بأن القوة هي الحق، ولديها مخططات إزاء شمالي العراق. |
Turkey not only has made public the objectives and the limited scope and duration of its recent operation in northern Iraq, but also has informed Iraq in time, through diplomatic channels, in order to avoid any misunderstanding. | UN | فتركيا لم تجاهر فحسب بأهداف عمليتها اﻷخيرة في شمال العراق وبمحدودية نطاقها ومدتها بل وأيضا أبلغت العراق بها في حينه من خلال القنوات الدبلوماسية اتقاء ﻷي سوء فهم. |
Turkey was determined to fight against torture and ill treatment, with a zero-tolerance policy, and was cooperating with all international monitoring bodies. | UN | فتركيا مصرة على مكافحة التعذيب وسوء المعاملة، وهي تتبع سياسة تقوم على أساس عدم التسامح إطلاقاً مع التعذيب وسوء المعاملة، وتتعاون مع جميع هيئات الرصد الدولية. |