ويكيبيديا

    "فتيات دون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • girls under
        
    • girls below
        
    Between 40 and 57 per cent of all marriages involve girls under the age of 16. UN وتمثل الزيجات التي تشمل فتيات دون السادسة عشرة نسبة 40 إلى 57 في المائة من مجموع الزيجات.
    Many of the contacts had involved girls under the age of 18, with some as young as 13. UN وكانت فتيات دون سن 18 عاما، وبعضهن لم تكن أعمارهن تتجاوز 13 عاما أطرافا في هذه الاتصالات.
    The majority of people involved in prostitution are girls under the age of 18 years old. UN وغالبية الأشخاص المشتغلين بأنشطة البغاء هم فتيات دون سن الثامنة عشرة.
    In Cameroon, many girls under 18 years of age get married officially, even though it is against the law. UN وفي الكاميرون فتيات دون الثامنة عشرة من العمر يتزوجن زواجا رسميا، بالمخالفة للقانون. التوصيات
    It estimated that 115 women, including girls below the age of 18, were potential victims of trafficking. UN وقدر التقرير أن 115 امرأة، من بينهن فتيات دون الثامنة عشرة من العمر هن ضحايا محتملات للاتجار.
    Half of sexual assaults were committed against girls under the age of 16, and the first sexual experience of a third of women and girls was forced. UN وقال إن نصف الاعتداءات الجنسية ترتكب بحق فتيات دون سن السادسة عشرة، وأن التجربة الجنسية الأولى لثلث عدد النساء والفتيات تتم باستخدام القوة.
    2.2.4 Zero recruitment of Darfurian boys and girls under 18 in armed forces and armed groups UN 2-2-4 عدم تجنيد أي صبية أو فتيات دون الثامنة عشرة من عمرهم في القوات والمجموعات المسلحة
    It would be useful to know how many men had been prosecuted for having sexual relations with girls under the age of 16 and what steps were being taken to prevent men from abusing teenage girls and thereby thwarting their development. UN وقالت إن من المفيد معرفة عدد الرجال الذين تعرضوا للمقاضاة بسبب علاقاتهم الجنسية مع فتيات دون السادسة عشرة من العمر وما هي الخطوات التي تتخذ الآن لمنع الرجال من الاعتداء على الفتيات المراهقات وبالتالي إعاقة نمائهن بذلك.
    The subjects of sexual abuse in a great number of cases were girls under 14 years old who will never be able to wipe out either physical or psychological traces of the crime. UN وكانت ضحايا الانتهاكات الجنسية في عدد كبير من الحالات فتيات دون الرابعة عشرة من العمر ولن يكون بوسعهن أبدا التخلص من اﻵثار المادية أو النفسية التي تخلفها هذه الجريمة.
    In many parts of the country, girls under 14 are forced into marriages with men old enough to be their fathers and grandfathers. UN وفي كثير من أجزاء البلد، تُكرَه فتيات دون سن الرابعة عشرة على الزواج من رجال يكبروهنَّ سنا ممن هم في عمر آبائهن وأجدادهن.
    In 2007, a total of 38 cases of sexual violence - 24 of the victims being girls under 18 - were reported to OHCHR, though many other cases are thought to have gone unreported. UN وقد أوردت المفوضية السامية في عام 2007، تقارير تفيد حدوث 35 حالة من العنف الجنسي - منها 24 حالة تمس فتيات دون الثامنة - بالرغم من أن هناك حالات أخرى عديدة لم يبلِّغ بها أحد.
    Research indicates that 1 in 5 girls and 1 in 10 boys will be sexually victimized before adulthood. 63 percent of all sexual assaults reported to police involve girls under 18 and UN agencies estimate that there are at least 1 to 2 million children, aged 5 to 15, most of them girls, who are led into the commercial sex industry each year. UN وتشتمل نسبة 63 في المائة من جميع الاعتداءات الجنسية المبلغ عنها إلى الشرطة على فتيات دون سن 18 عاما. وتقدر وكالات الأمم المتحدة بأنه يجري كل عام دفع مليون إلى مليوني طفل تتراوح أعمارهم بين 5 أعوام و 15 عاما ، وأكثرهم من الفتيات إلى ممارسة أنشطة جنسية لأغراض تجارية.
    A list of cases in which girls under marriageable age were given away in marriage in the period 19922003 and the first eight months of 2004 appears in table 28 in the annex. UN 427- وتقدم في الجدول 28 الوارد في المرفق قائمة بالحالات التي تم فيها تزويج فتيات دون سن الزواج في الفترة 1992-2003 والشهور الثمانية الأولى من عام 2004.
    It imposes conditions on the female owner of the brothel regarding age and the employment of boys or girls under 18 or of female virgins, as well as conditions regarding public health, working hours and undergoing medical checkups and treatments on a periodical basis. UN و يفرض شروطا على صاحبة بيت الدعارة من ناحية العمر، واستخدام فتيان أو فتيات دون الثامنة عشرة من العمر، أو بنات أبكاراً، وشروطاً تتعلق بالصحة العامة أو بأوقات العمل وبالخضوع للمعاينة الطبية والاستشفاء بشكل دوري.
    43. In Central Equatoria State, on 16 December 2013, three girls under 18 years of age were gang-raped by SPLA soldiers when they broke into their house and found them alone. UN ٤٣ - وفي ولاية وسط الاستوائية، في 16 كانون الأول/ديسمبر 2013، اغتصبت ثلاث فتيات دون سن 18 سنة اغتصابا جماعيا من قبل جنود الجيش الشعبي لتحرير السودان عندما اقتحموا منزلهن فوجدوهن فيه وحدهن.
    It therefore requested the Government to indicate the measures taken or envisaged to ensure that the use, procuring or offering of boys and girls under 18 years of age for the production of pornography or pornographic performances was prohibited. UN ولذلك، طلبت إلى الحكومة أن تبين التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها من أجل كفالة أن يكون استخدام فتيان أو فتيات دون الثامنة عشرة من العمر أو قوادتهم أو عرضهم لإنتاج مواد إباحية أو أداء عروض إباحية أمر محظور.
    108. The commission received reports of the rape and sexual assault of girls under the age of 18 (see annex VII). UN 108- وتلقت اللجنة تقارير عن حالات اغتصاب واعتداء جنسي طالت فتيات دون سن الثامنة عشرة (انظر المرفق السابع).
    Brothel Owners employing girls under 16 UN استخدام فتيات دون سن 16
    Violence and harmful traditional practices against girls and women remain widespread, with one in three girls in the developing world being a victim of early marriage and almost half of all sexual assaults committed against girls under the age of 16. UN فلا يزال العنف والممارسات التقليدية الضارة ضد الفتيات والنساء منتشرة على نطاق واسع، إذ توجد فتاة بين كل ثلاث فتيات من ضحايا الزواج المبكر، كما أن نصف جميع الاعتداءات الجنسية تقريباً تُرتكب ضد فتيات دون سن السادسة عشرة.
    Many of these children are girls below the age of twelve (12) years hence this contravenes the laws of Jamaica as they relate to both carnal abuse and labour issues. UN وكثير من هؤلاء هم فتيات دون سن 12 سنة مما يخل بقوانين جامايكا المتصلة بمسائل إساءة المعاملة البدنية والعمل.
    In the School of Drama 7 girls (below the age of 12) registered in 2009. UN وفي مدرسة الدراما سجلت 7 فتيات (دون سن 12 سنة) في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد