ويكيبيديا

    "فجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all the
        
    • all of
        
    • almost all
        
    • got all
        
    • practically all
        
    • as all
        
    all the British dependent Territories were British because they wanted to be. UN فجميع اﻷقاليم البريطانية التابعة كانت بريطانية ﻷنها أرادت أن تكون كذلك.
    all the Kanak people live within his traditional framework. UN فجميع شعب الكاناك يعيش داخل هذا الاطار التقليدي.
    all the continent's nations are not only bound to be together, but are meant eventually to become partners with one aim and one fate. UN فجميع دول القارة لا يلزمها أن تكون معا فحسب، بل إن قدرها أن تصبح في نهاية المطاف شركاء ذوي هدف واحد ومصير واحد.
    all of the company's management and most of its Management Board remain in an acting capacity. UN فجميع العاملين في إدارة الشركة ومعظم أعضاء مجلس إدارتها لا يزالون يعملون بصفة مؤقتة.
    all of this compels us to reflect on the course globalization is taking and adopt the necessary measures to guide that course. UN فجميع هذه الأمور تحملنا على التفكير في المسار الذي تسلكه العولمة، وفي اتخاذ التدابير اللازمة لتوجيه ذلك المسار.
    all of these issues are the clear results of a lack of concentration, from the outset, on the objective of development. UN فجميع هذه اﻷمور كانت نتيجة واضحة لعدم التركيز منذ البداية علـى
    If she has someone to lose, they hold all the cards. Open Subtitles إن كان هناك من تخشى أن تخسره فجميع الأوراق بيدهم
    all the officers possessing the appropriate experience and qualifications to develop the programme to its full potential also carry other responsibilities critical to its overall programme performance. UN فجميع الموظفين الذين يمتلكون الخبرات والمؤهلات المناسبة لتطوير البرنامج لبلوغ كامل قدراته، ينهضون فيه أيضا بمسؤوليات أخرى بالغة الأهمية فيما يتعلق بمجمل أداء البرنامج.
    all the new institutions that had been established provided the same education irrespective of their location. UN فجميع المؤسسات الجديدة التي أُنشئت تقدم نفس النوع من التعليم بصرف النظر عن موقعها.
    all the legislative and regulatory provisions are of a general nature, recognizing rights to work on the basis of equality between men and women. UN فجميع الأحكام التشريعية والتنظيمية ذات طابع عام وتكفل التوظيف على أساس من المساواة بين الرجل والمرأة.
    all the questions raised by the mission could be dealt with in the context of the dialogue. UN فجميع التساؤلات التي أثارتها البعثة يمكن تناولها في سياق هذا الحوار.
    all the partners in such a network see their influence increase. UN فجميع الأطراف في أي شبكة من هذا القبيل تجد أن تأثيرها يزداد بمشاركتها فيها.
    all of the Republic's peaceful nuclear activity has been placed under IAEA safeguards. UN فجميع اﻷنشطة النووية التي تقوم بها الجمهورية ﻷغراض سلمية وضعت تحت ضمانات الوكالة.
    UNDP continued to take a demand-driven approach: all of those initiatives came at the request of Governments. UN وأردفت قائلة إن البرنامج اﻹنمائي يواصل اتباع نهج يعتمد على الطلب: فجميع هذه المبادرات جاءت بناء على طلب الحكومات.
    all of the international human rights reports that are available state the contrary. UN فجميع تقارير حقوق الإنسان الدولية المتوفرة تفيد نقيض ذلك.
    The Board noted that there were no recommendations that had not been implemented, all of them having been implemented either fully or partially. UN ولاحظ المجلس أنه لم تكن ثمة توصيات لم تنفذ. فجميع التوصيات إما نفذت بشكل كامل أو نفذت جزئيا.
    Almost all of the country's population is at risk for malaria, with varying degrees of intensity. UN فجميع سكان البلد تقريبا معرضون للإصابة بهذا الوباء بدرجات متفاوتة من الكثافة.
    all of the many proposals submitted would have an impact on the work of the Organization and therefore needed to be discussed in depth. UN فجميع الاقتراحات الكثيرة المقدمة سيكون لها تأثير على عمل المنظمة ومن ثم يتعين مناقشتها بتعمق.
    almost all play a part, either as a source of trafficked people, a transit point or a destination. UN فجميع البلدان تقريبا تشارك، إما كمصدر للاتجار بالأشخاص أو نقاط عبور أو مقصد.
    # I got all my sisters with me Open Subtitles # فجميع أخوتي بجانبي #
    practically all parts of the system are undergoing change in one form or another. UN فجميع أجزاء المنظومة عملياً تجتاز مرحلة من التغيير بشكل أو آخر.
    The offices away from Headquarters pool has no currency risk as all its investments are in United States dollar. UN ولا يواجه الصندوق الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر مخاطرة من هذا النوع، فجميع استثماراته بدولار الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد