ويكيبيديا

    "فجوة الأجر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pay gap
        
    • wage gap
        
    Caution is in fact necessary when establishing a link between the corrected pay gap and unequal pay/pay discrimination. UN والحذر ضروري في الواقع عند إقامة صلة بين فجوة الأجر المصححة والأجر غير المتساوي/التمييز في الأجر.
    The corrected pay gap is an economic concept. UN بينما تعتبر فجوة الأجر المصححة مفهوماً اقتصادياً.
    The unexplained part of the corrected pay gap may be an indication of unequal pay within the meaning of the equal treatment legislation, although this is not necessarily the case. UN والجزء غير الموضح من فجوة الأجر المصححة قد يكون دلالة على الأجر غير المتساوي في حدود معنى تشريع المساواة في المعاملة، رغم أن الأمر ليس كذلك بالضرورة.
    The uncorrected gender pay gap in the private sector averaged 23 per cent in 2006. UN وقد بلغ متوسط فجوة الأجر الجنسانية غير المصححة في القطاع الخاص 23 في المائة في عام 2006.
    Although it has been 50 years since the United States Congress passed the Equal Pay Act, women earn 77 cents to a man's dollar, and the wage gap has not changed in the last decade. UN ورغم مرور 50 عاما على إقرار كونغرس الولايات المتحدة قانون المساواة في الأجر، لا تزال النساء تتكسبن ما يعادل 77 سنتا مقابل كل دولار يتكسبه الرجل، ولم تتغير فجوة الأجر على مدار العقد الماضي.
    This was almost 1 percentage point less than the 2004 corrected gender pay gap of 7.4 per cent. UN وهذا يقل بنسبة واحد في المائة عن فجوة الأجر الجنسانية المصححة في عام 2004 وقدرها 7.4 في المائة.
    The gross pay gap has been relatively stable over a longer time period. UN وقد بقيت فجوة الأجر الإجمالي هذه ثابتة نسبيا من وقت طويل.
    The corrected pay gap dropped from 9.3% to 8.1% in the same period. UN وانخفضت فجوة الأجر المصححة في الفترة نفسها من 9.3 في المائة إلى 8.1 في المائة.
    A tripartite equal pay programme was initiated in 2006. The main objective of this programme is to reduce the gender-based pay gap to 15 % by 2015. UN وبدأ في عام 2006 تنفيذ برنامج ثلاثي للمساواة في الأجر، يتمثل هدفه الرئيسي في تضييق فجوة الأجر بين الجنسين إلى 15 في المائة بحلول عام 2015.
    Proposals include extending the right to request flexible working to all and introducing a new system of flexible parental leave, both of which will contribute to closing up the gender pay gap. UN وتتضمن المقترحات توسيع نطاق الحق في طلب العمل على نحو يتسم بالمرونة للجميع وتطبيق نظام جديد لإجازة والدية مرنة، وسيسهم كلاهما في سد فجوة الأجر بين الجنسين.
    The gross pay gap between women and men has been stable in a period when women have improved their job qualifications through increased education and stronger connection to the labour market. UN ويلاحظ أن فجوة الأجر الإجمالي بين الرجال والنساء ظلت ثابتة في فترة حسنت فيها النساء ما لديهن من مؤهلات العمل عن طريق زيادة تعليمهن وتقوية الأواصر التي تربط بينهن وبين سوق العمل.
    397. The representative outlined a number of projects addressing the gender pay gap, including a project funded by the European Commission's Community Framework Programme, which carried out case studies of three occupations in Norway and five other European countries. UN 397 وعرضت الممثلـــة عـــددا من المشاريع التي تعالج فجوة الأجر الفاصلة بين الجنسين، بما في ذلك مشروع ممول من برنامج الإطار المجتمعي التابع للجنة الأوروبية، الذي أجرى دراسات إفرادية لثلاث مهن في النرويج وخمسة بلدان أوروبية أخرى.
    The representative pointed out that the gender pay gap arose from the segregation of women and men in different occupations, firms and positions, and wage differences that favoured male-dominated jobs. UN وأوضحت الممثلة أن فجوة الأجر الجنسانية تنشأ من التفريق بين النساء والرجال في مختلف المهن والشركات والوظائف، ومن فروق الأجور التي تكون لصالح الوظائف التي يسيطر عليها الرجال.
    397. The representative outlined a number of projects addressing the gender pay gap, including a project funded by the European Commission's Community Framework Programme, which carried out case studies of three occupations in Norway and five other European countries. UN 397 وعرضت الممثلـــة عـــددا من المشاريع التي تعالج فجوة الأجر الفاصلة بين الجنسين، بما في ذلك مشروع ممول من برنامج الإطار المجتمعي التابع للجنة الأوروبية، الذي أجرى دراسات إفرادية لثلاث مهن في النرويج وخمسة بلدان أوروبية أخرى.
    The representative pointed out that the gender pay gap arose from the segregation of women and men in different occupations, firms and positions, and wage differences that favoured male-dominated jobs. UN وأوضحت الممثلة أن فجوة الأجر الجنسانية تنشأ من التفريق بين النساء والرجال في مختلف المهن والشركات والوظائف، ومن فروق الأجور التي تكون لصالح الوظائف التي يسيطر عليها الرجال.
    The unexplained part of the discrepancy between rates of pay for men and women left after correction for background factors of this kind is the corrected gender pay gap. UN والجزء غير الموضح للاختلاف بين معدلات أجور الرجال وأجور النساء المتبقي بعد التصحيح بفعل العوامل الأساسية التي من هذا النوع هو ما يمثل فجوة الأجر الجنسانية المصححة.
    The survey report of the Health and Safety Inspectorate shows that the corrected gender pay gap in the private sector was 6.5 per cent in 2006. UN ويبيِّن تقرير المسح الذي أجرته هيئة التفتيش المعنية بالصحة والسلامة أن فجوة الأجر الجنسانية المصححة في القطاع الخاص كانت 6.5 في المائة في عام 2006.
    Research into the gender pay gap within central government has shown that there are no significant differences after correction for legitimate forms of distinction. UN وقد أثبتت البحوث التي تناولت فجوة الأجر الجنسانية في الحكومة المركزية أنه بعد التصحيح لا توجد فوارق تستوجب أشكال تمييز مشروعة.
    And we were just discussing how to combat the rising wage gap. Open Subtitles كنّا نناقش للتوّ كيفيّة مكافحة فجوة الأجر المتصاعد.
    Hadassah also reaffirms its support for pay equity policies, calling upon the Government of the United States to improve enforcement of equal pay laws and enact new measures that will reduce the gender wage gap. UN وتؤكد هداسا أيضا دعمها لسياسات كفالة المساواة في الأجر، وتدعو حكومة الولايات المتحدة إلى تحسين إنفاذ قوانين المساواة في الأجر وسن تدابير جديدة تقلل فجوة الأجر بين الجنسين.
    Government policies on formal and vocational education, discussed under issues 2, 9 and 18 above, are some of the ways to address the gender wage gap between men and women. UN وتعتبر سياسات الحكومة بشأن التعليم الرسمي والمهني، المناقشة في إطار القضايا 2 و9 و18 أعلاه، بعض الوسائل الرامية إلى معالجة فجوة الأجر بين الرجل والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد