| The information gap between rural and urban areas is growing, with the potential effect of widening income differences and social disparity. | UN | وتتزايد فجوة المعلومات بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية، والأثر المحتمل لذلك يتمثل في زيادة الفوارق في الدخول والفوارق الاجتماعية. |
| This is especially true for support to the field and in closing the information gap between the developed and developing world. | UN | ويصدق هذا أكثر ما يصدق على الدعم الميداني وسد فجوة المعلومات بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي. |
| Accordingly, it is necessary to fill the information gap concerning various aspects of crust mining through research, exploration and technology development. | UN | لذلك، يتعين سد فجوة المعلومات المتعلقة بشتى جوانب استخراج قشور الخامات المعدنية، وذلك من خلال البحوث والاستكشافات وتطوير التكنولوجيا. |
| Fortunately, over the years, non-governmental organizations have helped to fill the information gap that existed at the time. | UN | ولكن لحسن الحظ، ساعدت المنظمات غير الحكومية بمرور الأعوام على سدّ فجوة المعلومات التي كانت موجودة في ذلك الوقت. |
| He therefore called for the implementation of the outcomes of the World Summit on the Information Society with a view to closing the information divide. | UN | لذا فإنه يدعو لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات على أمل ردم فجوة المعلومات. |
| The Committee recommends that the Conference of the Parties encourage parties and all stakeholders to make efforts to fill the information gaps. | UN | وتوصي اللجنة مؤتمر الأطراف بأن يشجع الأطراف وجميع أصحاب المصلحة على بذل الجهود لسد فجوة المعلومات. |
| Moreover, the disparity between mandated tasks and allocated resources and capabilities, as well as the information gap between the field and Headquarters -- including the Council -- are important challenges that need to be tackled. | UN | وفضلا عن ذلك، يعد التفاوت بين المهام الصادر بها تكليف والموارد والقدرات المخصصة، إلى جانب فجوة المعلومات القائمة بين الميدان والمقر، بما يشمل المجلس، من التحديات الهامة التي يلزم مواجهتها. |
| Narrowing the information gap between developed and developing countries and establishing a more equitable global information system would enhance the efficiency of the Department; to that end, it should strengthen national capacities and modernize information facilities. | UN | وإن تقليص فجوة المعلومات بين دول العالم النامي والمتقدمة النمو وإنشاء نظام إعلامي عالمي أكثر عدلا يجعل الإدارة أكثر فاعلية، وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي أن تقوم الإدارة بتعزز القدرات الوطنية وتحديث المرافق الإعلامية. |
| The continuing information gap is significant and leads to lost opportunities for learning between offices, areas and projects as well as for improvements in design. | UN | إن فجوة المعلومات التي لا تزال قائمة تعدّ كبيرة وتؤدي إلى ضياع فرص التعلم فيما بين المكاتب والمناطق والمشاريع فضلا عن فرص تحسين تصميم عمل النظم. |
| In addition to the three areas of food, education and health, which the Independent Expert identified as priorities, the Bank suggested a focus on access to information and closing the existing information gap. | UN | وبالإضافة إلى مجالات الغذاء والتعليم والصحة الثلاثة، التي حددها الخبير المستقل كأولويات، يقترح البنك التركيز على الوصول إلى المعلومات وسد فجوة المعلومات القائمة. |
| Because of the swiftness with which the crisis developed, long-term statistical series on poverty and social development were of little or no use in filling the information gap. | UN | وبسبب السرعة التي تطورت بها الأزمة، كانت الإحصاءات الطويلة الأجل المتعلقة بالفقر والتنمية الاجتماعية قليلة أو منعدمة الفائدة في سد فجوة المعلومات. |
| New satellite communications systems can reduce that information gap. | UN | ذلك ويمكن أن تخفض نظم الاتصالات الساتلية الجديدة فجوة المعلومات تلك . |
| 64. She stressed the importance of regional seminars that helped to bridge the information gap. | UN | 64 - وشددت على أهمية الحلقات الدراسية الإقليمية التي تساعد في سد فجوة المعلومات. |
| Moreover, the disparity between mandated tasks and allocated resources and capabilities, as well as the information gap between the field and Headquarters -- including the Security Council -- are important challenges that need to be tackled. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن التفاوت بين المهام الصادر بها تكليف والموارد والقدرات المخصصة، إلى جانب فجوة المعلومات القائمة بين الميدان والمقر، بما في ذلك مجلس الأمن، يعدان من التحديات الهامة التي يلزم مواجهتها. |
| That is why we have begun to develop neighbourhood telecommunications centres, thereby narrowing the information gap between young people who have access to such information and those who do not. | UN | ولهذا فقد بدأنا في إنشاء مراكز الأحياء السكنية للاتصالات، مقلصين بذلك فجوة المعلومات بين الشباب الذين يحصلون على تلك المعلومات والذين لا يحصلون عليها. |
| This project aims to bridge the information gap that exists between micro-and small enterprises and service providers by providing information in an organised way. | UN | ويهدف هذا المشروع إلى جسر فجوة المعلومات الموجودة بين المشاريع الصغيرة جداً والمشاريع الصغيرة ومقدمي الخدمات على مستوى صغير جداً ومقدمي الخدمات على مستوى صغير بتوفير المعلومات بطريقة منظمة. |
| His country attached great importance to capacity-building, through international cooperation, to address the information gap in geophysical science, and to ensure the effective and equitable management of Africa's shared natural resources, including aquifers and aquifer systems. | UN | وأضاف قائلاً إن بلده يعلّق أهمية كبيرة على بناء القدرات من خلال التعاون الدولي، لسدّ فجوة المعلومات في العلوم الجيوفيزيقية، وكفالة الإدارة الفعالة والمنصفة للموارد الطبيعية المشتركة لأفريقيا، بما فيها مستودعات المياه الجوفية وشبكات مستودعات المياه الجوفية. |
| 8. The importance of closing the information gap is heightened by the potential of these new systems to give information access to and empower civil society groups and thus enhance their participation. | UN | 8 - وما يؤكد أهمية إغلاق فجوة المعلومات هو ما تملكه هذه النظم الجديدة من إمكانات لإتاحة إمكانية حصول جماعات المجتمع المدني على المعلومات ولتمكين تلك الجماعات، مما يعزز اشتراكها. |
| 5. INTELSAT has launched numerous initiatives to help achieve the United Nations goal of lessening the information gap around the world. | UN | ٥ - أطلقت انتلسات مبادرات متعددة للمساعدة على تحقيق هدف اﻷمم المتحدة المتمثل في تضييق فجوة المعلومات على نطاق العالم . |
| They also note that the information divide may aggravate and multiply the consequences of racial discrimination. | UN | وكذلك يحيط الخبراء علماً بأن فجوة المعلومات قد تتوسع وتجعل عواقب التمييز العنصري أضعاف ما هي عليه الآن. |
| Those efforts would contribute to reducing the information divide between developed and developing countries. | UN | ومن شأن هذه الجهود أن تسهم في تضييق فجوة المعلومات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
| Closing the information gaps about stocks in human society provides important information about the potential of metal recycling to meet future demand. | UN | وسد فجوة المعلومات بشأن المخزونات في المجتمع البشري يوفر معلومات هامة عن إمكانات إعادة استخدام المعادن لتلبية الطلب عليها في المستقبل. |