without an early return of peace, there can be no progress towards an early overall settlement in Afghanistan. | UN | فدون عودة السلم على وجه السرعة، لن يكون هناك تقدم صوب تسوية مبكرة شاملة في أفغانستان. |
without education, health and adequate food, there could be no development, and without development, there could be no peace. | UN | فدون توفير التعليم والخدمات الصحية والطعام الكافي، لن تكون هناك تنمية، ودون تنمية لن يكون هناك سلام. |
Assistance without durable solutions will never be sufficient to improve their situation and their vulnerability to further abuse and human rights violations. | UN | فدون إيجاد حلول دائمة، لن تكون المساعدة كافية أبداً لتحسين وضعهن والحد من تعرضهن لمزيد من الاعتداءات وانتهاكات حقوق الإنسان. |
without abandoning these, we must focus our efforts on those that will solve the entire chain of economic problems. | UN | فدون التخلي عن تلك القطاعات، يجب أن نركز جهودنا على القطاعات التي من شأنها أن تحل كامل نطاق المشاكل الاقتصادية. |
without such targets there could be little or no measurement of programme implementation and no accountability for managers. | UN | فدون وجود أهداف، يكاد لا يوجد مقياس لتنفيذ البرامج ولا مساءلة للمديرين. |
without genuine progress towards national reconciliation there can be no real improvement in the human rights situation in Myanmar. | UN | فدون إحراز تقدم حقيقي نحو المصالحة الوطنية، لا يمكن أن يكون هناك أي تحسن حقيقي في حالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
The same is true for the National League for Democracy (NLD). There is no normalization of political life in the country nor any prospect of an effective political transition and democratization without its participation. | UN | وينطبق نفس الشيء على الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية؛ فدون مشاركتها، لن يكون هناك أي تطبيع للحياة السياسية في البلد، أو أي احتمال لحدوث عملية انتقالية سياسية فعالة وتحول إلى الديمقراطية. |
without security, there can be no meaningful and genuine reconstruction. | UN | فدون الأمن، لا يمكن أن تتم عملية إعادة إعمار مجد وحقيقي. |
without development there can be no lasting peace. | UN | فدون التنمية لا يمكــن أن يوجد سلام دائم. |
without peace there can be no development, and without development we will face increasing insecurity and conflicts in many parts of the world. | UN | فدون السلم لا يمكن أن تحقق التنمية، ودون التنمية سنواجه الخوف المتزايد وصراعات متزايدة في أجزاء عديدة من العالم. |
without reconciliation between Israel and Syria, the people of the region will be denied the just and lasting peace to which they have aspired for so long and which is their right. | UN | فدون المصالحة بين اسرائيل وسوريا، سيحرم سكان المنطقة من السلم العادل والدائم الذي ينشده منذ أمد طويل ويستحقه. |
without peace there can be no development; without development there can be no lasting peace. | UN | فدون السلام لا يمكن أن تكون هناك تنمية؛ ودون التنمية لا يمكن أن يدوم السلام. |
Far be it from me to omit mention of the right to development, without which our achievements would be mere illusion. | UN | ولا يفوتني أن أذكر الحق في التنمية، فدون التنمية تصبح منجزاتنا مجرد أوهام. |
Actually, you do, because without my pity, you won't have a lot of things, including your head! | Open Subtitles | بل تحتاجها في الحقيقة، فدون شفقتي ستخسر الكثير و من بينهم رأسك |
without equity, growth would lose its raison d'être and stability would be threatened by the tensions arising out of the privations experienced by large sectors of the population. | UN | فدون اﻹنصاف يفقد النمو سبب وجوده ويتهدد الاستقرار من جراء التوترات الناجمة عن الفاقة التي تعاني منها قطاعات كبيرة من السكان. |
without linkage to policy dialogue, women's issues may be as invisible, as they were before the 1975 World Conference of the International Women's Year, held in Mexico City. | UN | فدون وجود صلة وصل بالحوار السياسي، قد تظل قضايا المرأة مغمورة كما كانت عليه قبل المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة الذي عقد في مكسيكو. |
without a truly independent judiciary, whose administrative structure does not compromise the judges' freedom and independence of judgement and the lawyers' action, the entire legal reform effort being promoted by the Ministry of Justice itself would be devoid of meaning. | UN | فدون وجود هيئة قضائية مستقلة بصورة حقيقية لا يخل هيكلها اﻹداري بحرية القضاة أو تقديرهم المستقل ولا بعمل المحامين، فإن كل جهود اﻹصلاح القانوني التي تدعو إليها وزارة العدل ذاتها، ستكون خلوا من أي معنى. |
without that will, there is a danger that the capital accumulated throughout the process of preparing for the Conference and in Cairo — of which the Programme of Action is the admirable outcome — will not be exploited. | UN | فدون هذه اﻹرادة يكون هناك خطر عدم استغلال الرصيد الذي تجمع خلال عملية اﻹعداد للمؤتمر وفي القاهرة حيث صدر برنامج العمل الجدير باﻹعجاب. |
without transparency, nuclear disarmament cannot be verified nor would NPT States Parties have complete confidence that nuclear disarmament measures have been accomplished in an irreversible manner. | UN | فدون شفافية، لا يمكن التحقق من نزع السلاح النووي كما لا يمكن أن يكون للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار ثقة كاملة في أن تدابير نزع السلاح النووي قد نفِّذت بطريقة لا رجعة فيها. |
without sufficient local capacities, foreign investment would not flow in; at the same time, foreign investment could help upgrade and develop domestic capacities. | UN | فدون توفر قدرات محلية كافية، لا يحدث تدفق للاستثمار الأجنبي إلى الداخل؛ وفي الوقت نفسه، يمكن للاستثمار الأجنبي أن يساعد في تحسين وتنمية القدرات المحلية. |