ويكيبيديا

    "فرادى الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individual members
        
    • individual member
        
    • private members
        
    Depending on the subjects discussed, we invite individual members of the G-20 to join us at our meetings. UN ورهنا بالمواضيع التي تجري مناقشتها، ندعو فرادى الأعضاء في مجموعة العشرين إلى الانضمام إلينا في اجتماعاتنا.
    Prior to taking a position, the Committee should engage in substantive debate on the issue, on the basis of individual members' experience and relevant information in State party reports. UN فينبغي على اللجنة قبل أن تتخذ موقفاً أن تجري مناقشة موسعة بشأن هذه المسألة على أساس خبرات فرادى الأعضاء والمعلومات ذات الصلة المبينة في تقارير الدول الأطراف.
    These will provide the general membership the information as to how the individual members of the Council justified their position on any issue, especially those concerning a Member State or when a permanent member exercised the veto power. UN وهذا من شأنه أن يوفر للأعضاء عموما معلومات عن الكيفية التي برر بها فرادى الأعضاء في المجلس موقفهم بشأن أي مسألة وخاصة المسائل المتعلقة بدولة عضو، أو عندما تمارس دولة دائمة العضوية حق النقض.
    individual members also kept the Committee informed about their initiatives for the observance. UN وقام فرادى الأعضاء أيضا بإبقاء اللجنة على علم بمبادراتهم من أجل الاحتفال بهذا اليوم.
    On the other hand, the United Nations must do everything it can to support the Member States, by tackling international dimensions beyond the reach of individual members. UN ومن ناحية أخرى، يجب على الأمم المتحدة أن تفعل كل ما يمكنها لدعم الدول الأعضاء، بمعالجة الأبعاد الدولية الخارجة عن نطاق قدرة فرادى الأعضاء.
    However, the Organization shall not be responsible for guarantees given by individual members or other entities. UN ولكن المنظمة ليست مسؤولة عن الضمانات التي يقدمهـا فرادى الأعضاء أو الكيانات الأخرى.
    However, the Organization shall not be responsible for guarantees given by individual members or other entities. UN ولكن المنظمة ليست مسؤولة عن الضمانات التي يقدمهـا فرادى الأعضاء أو الكيانات الأخرى.
    If necessary, requests for additional drafting by individual members will be made. UN وسوف يُطلب، عند الضرورة، إلى فرادى الأعضاء تقديم صياغات إضافية.
    The implementation of special further training of the Federal Criminal Police Office in the field of the police, involving individual members of the working party. UN :: تنفيذ المزيد من التدريب الخاص للمكتب الاتحادي للشرطة الجنائية في ميدان الشرطة ويشمل فرادى الأعضاء في فريق العمل.
    The United Nations has an important role to play in uniting the efforts of individual members to create the necessary synergies to deal with those challenges. UN وللأمم المتحدة دور هام ينبغي أن نضطلع به في توحيد جهود فرادى الأعضاء بغية تجميع الطاقات اللازمة للتصدي لتلك التحديات.
    The individual members of the global focal point arrangement are closely involved with the post-2015 development agenda process in developing indicators. UN ويشارك فرادى الأعضاء في ترتيب مركز التنسيق العالمي عن كثب في عملية وضع المؤشرات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    More of this targeted outreach by individual members would be helpful. UN وسيكون من المفيد أن يقوم فرادى الأعضاء بتعزيز هذه الأنشطة التواصلية المحددة الأهداف.
    The Assembly debates a wide variety of policy matters which can be brought forward by debate by the Council of Ministers, by Ministers or by individual members. UN ويناقش المجلس مجموعة واسعة منوعة من المسائل المتعلقة بالسياسات التي يمكن أن يطرحها مجلس الوزراء أو الوزراء أو فرادى الأعضاء.
    Concerning the Global Migration Group, the Special Representative felt that, in its functioning as a group, it has not necessarily met all expectations, but he did recognize the important contribution made by a number of individual members to the Forum. UN ويرى الممثل الخاص أن الفريق العالمي المعني بالهجرة لم يحقق بالضرورة جميع التوقعات فيما يتعلق بعمله كفريق، إلا أنه أقر بالإسهام الهام لبعض فرادى الأعضاء في المنتدى.
    The CGE also requested UNEP and other individual members of the group who are in a position to do so to contribute towards that task. UN وطلب الفريق أيضاً إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى فرادى الأعضاء الآخرين في الفريق الإسهام في هذه المهمة بقدر استطاعتهم.
    As the international community as a whole cannot act on its own lacking centralized institutions, it is for individual members of that community to take action against the offender on behalf and in the interest of the community. UN ولما كان يتعذر على المجتمع الدولي ككل أن يتصرف بصورة انفرادية نظرا لافتقاره إلى مؤسسات مركزية، فمن واجب فرادى الأعضاء في ذلك المجتمع أن يتخذوا إجراءات ضد مرتكب الفعل، باسم المجتمع وخدمةً لمصلحته.
    " As the international community as a whole cannot act on its own lacking centralized institutions, it is for the individual members of that community to take action against the offender on behalf and in the interest of the community. UN ' ' لما كان يتعذر على المجتمع الدولي ككل أن يتصرف بصورة انفرادية نظرا لافتقاره إلى مؤسسات مركزية، فمن واجب فرادى الأعضاء في ذلك المجتمع أن يتخذوا إجراءات ضد مرتكب الفعل، باسم المجتمع وخدمةً لمصلحته.
    The role of individual members UN الدور الذي يضطلع به فرادى الأعضاء
    In order to realize a society in which the human rights of each and every person are respected, it is essential to ensure the understanding of individual members of society that they must respect the human rights of others. UN وفي سبيل تحقيق مجتمعٍ نحترم فيه حقوق الإنسان ويحترم فيه كل كائن بشري، من الجوهري كفالة أن يتفهم فرادى الأعضاء في المجتمع أنه من المحتم عليهم أن يحترموا ما للآخرين من حقوق للإنسان.
    Those options will vary depending on the individual member, the expiration of his or her term and his or her willingness to continue in a transitional role. UN وستختلف هذه الخيارات مع اختلاف فرادى الأعضاء وموعد انتهاء مدتهم ورغبتهم في الاستمرار في أداء دور انتقالي.
    Bills introduced by private members UN مشروعات القوانين المقدمة من فرادى الأعضاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد