ويكيبيديا

    "فراغ أمني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security vacuum
        
    • security vacuums
        
    Unfortunately, this creates a security vacuum that, if left unattended, could degenerate into a security dilemma, undermining the credibility of the Organization. UN ويترتب على هذا لسوء الحظ فراغ أمني يمكن إذا ترك وشأنه أن يتدهور إلى معضلة أمنية، مما يقوض مصداقية المنظمة.
    They agreed on the need to avoid any security vacuum after the withdrawal of MINURCAT. UN واتفقوا على ضرورة تجنب أي فراغ أمني بعد انسحاب البعثة.
    This has resulted in a growing sense of lawlessness and a security vacuum in many parts of the Terai and some hill districts. UN وأدى ذلك إلى تنامي الإحساس بانعدام القانون وإلى فراغ أمني في العديد من أنحاء منطقة السهول وبعض مقاطعات التلال.
    This should take place in an orderly and coordinated way, with the departing forces handing over to the international stabilization force, in order to avoid a security vacuum. UN وينبغي أن يتم هذا الانسحاب بطريقة منظمة ومنسقة، بحيث تقوم القوات المسلحة الإثيوبية المغادرة بتسليم مواقعها إلى القوة الدولية لتحقيق الاستقرار، تجنبا لحدوث فراغ أمني.
    The drawdown of the peacekeeping mission will require enhanced Government efforts to avoid a security vacuum in eastern Chad. UN وستستلزم تصفية بعثة حفظ السلام جهودا معززة تبذلها الحكومة لتجنب حدوث فراغ أمني في شرق تشاد.
    He underlined the need to act swiftly and avoid the creation of a security vacuum in the country. UN وأكد ضرورة التصرف بسرعة وتجنب إيجاد فراغ أمني في البلد.
    They agreed that it was imperative to avoid any security vacuum in Sierra Leone and they discussed the changes that would be necessary to the mandate and strength of UNAMSIL as Nigeria withdraws from ECOMOG. UN واتفقوا على أن من الواجب تفادي حدوث فراغ أمني في سيراليون، وناقشوا التغييرات التي ستكون ضرورية في ولاية وقوام بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون لدى انسحاب نيجيريا من فريق المراقبين العسكريين.
    Wednesday's decision to extend their mandate averted a security vacuum. UN وقرار يوم الأربعاء بتمديد ولاية قواته منع حدوث فراغ أمني.
    The Sierra Leone police and army, with enhanced capacity, would take over the areas vacated by UNAMSIL troops in order not to create a security vacuum. UN وسوف تتسلم قوات الجيش والشرطة السيراليونية بقدراتها المعززة المواقع التي تخليها قوات البعثة منعا لحدوث أي فراغ أمني.
    We have set up an internal group to look at this in more depth, as we clearly must ensure that no security vacuum develops with the risk of lawlessness spreading in the areas where disarmament has taken place. UN ولقد أنشأنا فريقا داخليا للنظر في هذه المسألة نظرة أكثر تعمقا لأنه من الواضح أنه ينبغي لنا ضمان عدم نشوء فراغ أمني ينطوي على خطر انتشار الفوضى في المناطق التي يتم فيها نزع السلاح.
    While the country's ownership of the security situation should be encouraged, representatives of the international community expressed their concern about a possible security vacuum when the current mandate of MICOPAX expires in 2013. UN وفي حين ينبغي تشجيع إمساك البلد بزمام الحالة الأمنية، أعرب ممثلون للمجتمع الدولي عن قلقهم إزاء إمكانية حدوث فراغ أمني عند انتهاء مدة الولاية الحالية لبعثة توطيد السلام في عام 2013.
    Expressing concern at the lack of State authority outside the capital which has led to a serious security vacuum in many parts of the Central African Republic, UN وإذ يعرب عن قلقه من غياب سلطة الدولة خارج العاصمة، الأمر الذي أفضى إلى فراغ أمني خطير في أنحاء كثيرة من جمهورية أفريقيا الوسطى،
    Expressing concern at the lack of State authority outside the capital which has led to a serious security vacuum in many parts of the Central African Republic, UN وإذ يعرب عن قلقه من غياب سلطة الدولة خارج العاصمة، الأمر الذي أفضى إلى فراغ أمني خطير في أنحاء كثيرة من جمهورية أفريقيا الوسطى،
    To prevent a security vacuum from occurring after an operation was terminated, it would be necessary to invest in security sector reform. UN ويلزم، بغية الحيلولة دون حدوث فراغ أمني بعد انتهاء أي من العمليات، الاستثمار في إصلاح قطاع الأمن.
    A security vacuum was also found by the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions who visited in 2008 and made a follow-up visit in 2010. UN كما وقف المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا، الذي زار ذلك البلد في عام 2008 ثم قام بزيارة متابعة في عام 2010، على وجود فراغ أمني.
    As indicated below, AMISOM is closely coordinating with ENDF to put in place a successor arrangement that would ensure that no security vacuum is created by the ENDF withdrawal. UN وعلى النحو المبين أدناه، تعمل البعثة بالتنسيق الوثيق مع قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية على وضع ترتيبات الخلف التي تكفل عدم ظهور أي فراغ أمني نتيجة لانسحاب قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية.
    In the light of the capacity gaps, there continues to be a need for support from UNMIL police, while UNMIL formed police units will address any security vacuum resulting from the Mission's military drawdown. UN ونظرا إلى وجود نقص في القدرات، لا تزال هناك حاجة إلى الدعم الذي تقدمه شرطة البعثة، بينما ستملأ وحدات شرطتها المشكلة أي فراغ أمني قد ينجم عن خفضها لقوامها العسكري تدريجيا.
    Expressing concern at the lack of State authority outside the capital, which has led to a serious security vacuum in many parts of the Central African Republic, UN وإذ يعرب عن القلق من عدم بسط الدولة سلطتها خارج العاصمة، الأمر الذي أفضى إلى فراغ أمني خطير في أنحاء كثيرة من جمهورية أفريقيا الوسطى،
    72. Ensuring long-term stability will require the Liberian security sector to be capable of filling any potential security vacuum. UN 72 - وبغية كفالة الاستقرار على المدى الطويل، لا بد أن يكون القطاع الأمني الليبري قادرا على ملء أي فراغ أمني محتمل.
    The Central African armed forces took over from the international forces in order to pursue operations and thereby avoid the creation of a security vacuum in the north-eastern part of the territory along the border with Darfur. UN وتولت القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى مهام القوات الدولية لمتابعة الاضطلاع بالعمليات تجنبا لأي فراغ أمني في الأقاليم الشمالية الغربية على الحدود مع دارفور.
    Formed police units have been redeployed to ensure maximum coverage and prevent the occurrence of security vacuums. UN وأعيد نشر وحدات الشرطة المشكَّلة بغية ضمان أكبر تغطية ممكنة ومنع وقوع حالات فراغ أمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد