ويكيبيديا

    "فرد أو منظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individual or organization
        
    • persons or organizations
        
    No individual or organization shall for any reason violate a citizen's freedom and confidentiality of correspondence. UN فلا يجوز لأي فرد أو منظمة أن تنتهك حرية مراسلات المواطنين وسريتها لأي سبب من الأسباب.
    It is the view of the co-facilitators that there was general agreement among Member States that no individual or organization should suffer reprisals. UN يرى الميسران المشاركان أنه كان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء يقضي بعدم تعرض أي فرد أو منظمة إلى أعمال انتقامية.
    It is evident, therefore, that the provisions of the Penal Code do not permit any individual or organization to engage in any form of racial discrimination. UN من هذا يتضح بأن النصوص القانونية العقابية لا تسمح ﻷي فرد أو منظمة بممارسة أي شكل من أشكال التمييز العنصري.
    Furthermore, it should ensure that any individual or organization can provide information freely to the Committee, and should protect them against any reprisals for providing such information. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تكفل لكل فرد أو منظمة إمكانية إمداد اللجنة بالمعلومات بكل حرية وينبغي أن تحميهم الدولة الطرف من أي أفعال انتقامية ناشئة عن ذلك.
    25. One of the basic principles mentioned in the Mission's verification handbook is the guarantee of confidentiality. All persons or organizations that file complaints with the Mission decide whether their personal data or any other information they provide shall be kept secret. UN ٥٢ - ويتمثل أحد المبادئ اﻷساسية الواردة في كتيب البعثة الخاص بالتحقق في ضمان السرية، إذ أن لكل فرد أو منظمة تقدم بلاغا إلى البعثة أن تقرر التحفظ على بياناتها الشخصية أو أي معلومات أخرى تقدمها.
    3. The newly amended Criminal Code stipulates that no individual or organization shall obstruct the rescuing of abducted or kidnapped women and children. UN ٣ - وينص القانون الجنائي المعدل مؤخرا على عدم جواز قيام أي فرد أو منظمة بعرقلة إنقاذ النساء واﻷطفال المختطفين.
    It will be easily deduced from the above information that necessary means and mechanisms are in place in the Turkish legislation for preventing any individual or organization to raise and channel funds for terrorist aims. UN يمكن بسهولة الاستنتاج من المعلومات المذكورة أعلاه توفر الوسائل والآليات الضرورية في التشريع التركي لمنع أي فرد أو منظمة من جمع أموال لأغراض إرهابية أو توصيلها.
    By the same token, no one had the right to lecture others about human rights, because no country in the world could claim to be free of human rights violations, just as no individual or organization could lay claim to being the conscience of humanity. UN وبالمثل، ليس ﻷحد أن يحاضر اﻵخرين عن حقوق اﻹنسان، ﻷنه لا يوجد في العالم بلد يمكن أن يدعي أنه خال من انتهاكات حقوق اﻹنسان، مثلما لا يمكن ﻷي فرد أو منظمة الادعاء بتمثيل ضمير اﻹنسانية.
    84. Information regarding the human rights environment throughout the Bahamas is easily available to any individual or organization. UN 84 - المعلومات المتعلقة ببيئة حقوق الإنسان في كل أرجاء جزر البهاما متاحة بيسر وسهولة لأي فرد أو منظمة.
    Honourable and distinguished members of the Committee reviewing this issue, please be advised that WCL will never stand by and allow any individual or organization to tarnish or destroy its wholesome image, which has been carefully nurtured throughout the span of the twentieth century. UN وليتفضل السادة الموقرون والمبجلون من أعضاء اللجنة الذين يستعرضون هذه المسألة باﻹحاطة علما بأن الاتحاد العالمي للعمل لن يساند أو يسمح ﻷي فرد أو منظمة بتشويه أو تدمير صورته الناصعة التي تعب في تكوينها على مدى القرن العشرين.
    36. Procurement refers to the acquisition of goods and services by any individual or organization (public, private, international, etc.). UN 36- وتشير المشتريات إلى اقتناء السلع والخدمات من جانب أي فرد أو منظمة (عامة أو خاصة أو دولية، إلخ.).
    It is the view of the co-facilitators that there was general agreement among Member States that no individual or organization should suffer reprisals and that States should be urged to take all appropriate action to prevent and eliminate such violations. UN يرى الميسران المشاركان أنه كان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء على وجوب ألا يتعرض أي فرد أو منظمة لأعمال انتقامية، وعلى ضرورة حث الدول على اتخاذ جميع الإجراءات الملائمة لمنع هذه الانتهاكات والقضاء عليها.
    The facility also allows missions to send mail to and receive mail from any individual or organization which has an Internet address. UN ويمكن هذا المرفق أيضا البعثات من إرسال واستقبال البريد من أي فرد أو منظمة ممن لديهم عنوان على الشبكة العالمية " إنترنت " .
    (f) With regard to paragraph 19 of the observations, it is stated that the report of India contained concrete information on the legal provisions in force prohibiting the incitement of racial discrimination and hatred on the part of any individual or organization. UN )و( وفيما يتعلق بالفقرة ١٩ من الملاحظات، يُذكر أن تقرير الهند قد تضمن معلومات محددة عن اﻷحكام القانونية النافذة التي تحظر على أي فرد أو منظمة التحريض على التمييز العنصري والكراهية.
    69. Legislation prohibiting discrimination and regular operations by agencies in charge of supervising or forcing the implementation of the legislation has prevented any individual or organization in Viet Nam from publicly engaging in acts of discrimination against women. UN ٦٩ - أدت التشريعات التي تحظر التمييز وكذلك العمليات العادية من جانب الوكالات المكلفة بمراقبة وفرض تنفيذ التشريعات إلى منع أي فرد أو منظمة في فييت نام من المباشرة العلنية ﻷي عمل من أعمال التمييز ضد المرأة.
    The facility also allows missions to send mail to and receive mail from any individual or organization that has an Internet address. UN ويمكن هذا المرفق أيضا البعثات من إرسال واستقبال البريد من أي فرد أو منظمة ممن لديهم عنوان على الشبكة العالمية " إنترنت " .
    With regard to techniques for identifying and tracing property which represents the proceeds of illicit activities, once the DAS officials have established that an individual or organization has links with criminal activities and that there are proceeds of these activities, verification is undertaken in order to identify the assets owned by the organizations in question and the identity of its core membership and front men. UN وفيما يتعلق بأساليب تحديد وكشف الأموال المتأتية من أنشطة غير مشروعة، فإن موظفي الهيئة الإدارية للأمن ما أن يقفوا على وجود روابط بين فرد أو منظمة وأنشطة إجرامية وعلى أن تلك الأنشطة تتمخض عن ريع، يجري القيام بعمليات تحقق من أجل تحديد الأصول المملوكة للمنظمات المعنية وهوية أعضائها الأساسيين وموظفيها الواجهة.
    Perhaps the most important aspect of a conference is its purposes, which all participants should identify for themselves. An individual or organization may attend a conference to understand the future of bottled water, to find procurement managers who buy bottled water, or even to disrupt the bottled-water market with water-filtration systems. News-Commentary ولعل الجانب الأكثر أهمية في أي مؤتمر هو الغرض منه، وهو ما ينبغي لكل مشارك أن يحدده لنفسه. فقد يحضر فرد أو منظمة أحد المؤتمرات بغرض فهم مستقبل المياه المعبأة، أو البحث عن مديرين يشترون المياه المعبأة، أو حتى لتعطيل سوق المياه المعبأة بتقديم أنظمة تنقية المياه. وقد يكون المتحدث راغباً في الترويج لصاحب عمله أو البحث عن رب عمل جديد.
    UNCTAD documentation has noted that in regulating the entry of persons who fall in the category of natural persons supplying services as defined in the GATS Annex, most countries distinguish between (a) business visitors, who stay for a duration ranging up to a few months maximum, who are not gainfully employed in the host country, and (b) and temporary workers who receive payment from an individual or organization in the host country. UN ٨٣- لقد أشارت وثائق اﻷونكتاد إلى أن معظم البلدان تميز، لدى تنظيم دخول اﻷشخاص الذين يندرجون في فئة اﻷشخاص الطبيعيين الموردين للخدمات كما هي معرفة في مرفق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، بين )أ( الزائرين التجاريين الذين يبقون بضعة أشهر كحد أقصى والذين لا يستخدمون بأجر في البلد المضيف )ب( العمال المؤقتين الذين يتقاضون أجرا من فرد أو منظمة في البلد المضيف.
    As of February 2004, no persons or organizations had been identified under the provisions of Section 5, nor had any person or group been prosecuted for seeking assistance (including recruiting) for a terrorist group or organization. UN ولم يتم اعتبارا من 4 شباط/فبراير 2004 تحديد أي فرد أو منظمة بموجب أحكام البند 5، ولم تتم محاكمة أي فرد أو جماعة بتهمة السعي للحصول على مساعدة جماعة أو منظمة إرهابية (بما في ذلك التجنيد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد