The Council also decided that MINURCAT should include a maximum of 300 police officers, 25 military liaison officers, 5,200 military personnel and an appropriate number of civilian personnel. | UN | وقرر المجلس أيضا أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 شرطي و 25 ضابط اتصال عسكري و 200 5 فرد عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين. |
The financial implications of the expansion of UNAMSIL to a level of 17,500 military personnel will be issued shortly in an addendum to the present report. | UN | وستصدر قريبا، في شكل إضافة لهذا التقرير الآثار المالية المترتبة على زيادة قوام البعثة إلى مستوى 500 17 فرد عسكري. |
It is based on the Mission's currently authorized force strength of 17,500 military personnel. | UN | وقد وضعت الميزانية على أساس قوة مأذون بها قوامها حاليا 500 17 فرد عسكري. |
15,000 military personnel, including staff officers and military observers, rotated and repatriated | UN | مناوبة 000 15 فرد عسكري بمن فيهم ضباط الأركان والمراقبون العسكريون وإعادتهم إلى الوطن |
UNMIL is mandated to have 15,000 military personnel from some 22 countries with a variety of complex military hardware. | UN | وتقضي ولاية البعثة بأن يكون لديها 000 15 فرد عسكري من نحو 22 بلدا مع مجموعة مختلفة من المعدات العسكرية المعقدة. |
:: Training of 15 military trainers, capable of training at least 100 other military personnel in the regions | UN | :: تدريب 15 مدربا عسكريا قادرين على تدريب عدد لا يقل عن 100 فرد عسكري في المناطق |
In addition, Canada and the United States agreed to finance voluntarily 700 additional military personnel. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وافقت كندا والولايات المتحدة على التبرع بتمويل ٧٠٠ فرد عسكري إضافي. |
3. The mandate of UNSMIH at the current authorized strength of 500 military personnel and 300 civilian police consists of the following tasks: | UN | ٣ - تتمثل ولاية البعثة، بقوامها المأذون به حاليا المكون من ٦٠٠ فرد عسكري و ٣٠٠ شرطي مدني في المهام التالية: |
The additional equipment is required to support the additional 445 civilian and 3,800 military personnel to be deployed during the current mandate period. | UN | والمعدات اﻹضافية مطلوبة لدعم اﻷفراد اﻹضافيين البالغ عددهم ٤٤٥ فردا مدنيا و٨٠٠ ٣ فرد عسكري سيتم وزعهم خلال فترة الولاية الحالية. |
7. Provision is made for the repatriation travel of 2,000 military personnel estimated at $540 per trip and for the rotation of 760 personnel estimated at $750 per trip. | UN | ٧ - رصد اعتماد ﻹعادة ٠٠٠ ٢ فرد عسكري إلى أوطانهم بمعدل ٥٤٠ دولار للرحلة وتناوب ٦٦٠ فردا بمعدل ٧٥٠ دولار للرحلة. |
This includes 8,000 military personnel and 2,500 security forces comprising the police, gendarmerie, national guards and civil protection services that will be involved in security tasks. | UN | ويشمل هذا العدد 000 8 فرد عسكري و 500 2 فرد من القوات الأمنية المؤلفة من الشرطة والدرك والحرس الوطني وأفراد خدمات الحماية المدنية، الذين سيضطلعون بمهام أمنية. |
A total of 2,000 Operation Sangaris military personnel are deployed in Bangui and in hotspots in the western and northern parts of the country, including in the towns of Berberati, Yaloke, Boda and Bambari and in Vakaga prefecture. | UN | ويبلغ قوام عملية سانغاري 000 2 فرد عسكري منتشرين في بانغي والبؤر الساخنة التي تقع في المناطق الغربية والشمالية من البلد، بما في ذلك في بلدات بربيراتي ويالوكي وبودا وبامباري والمقاطعة الإدراية فاكاغا. |
Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for an average strength of 7,200 military personnel and 1,000 formed police personnel | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها، والاكتفاء الذاتي لقوام يبلغ في المتوسط 200 7 فرد عسكري و 000 1 فرد من أفراد الشرطة المشكلة |
23. The planned downsizing of the Republic of Sierra Leone Armed Forces has been completed and its current strength stands at some 10,300 military personnel. | UN | 23 - استكملت العملية المقررة لتقليص حجم القوات المسلحة لجمهورية سيراليون فأصبح قوامها الحالي يقارب 300 10 فرد عسكري. |
:: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for an average strength of 7,200 military personnel and 1,000 formed police personnel | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، ورصدها، وتفتيشها، والاكتفاء الذاتي لقوام يبلغ في المتوسط 200 7 فرد عسكري و 000 1 فرد من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة |
It is envisaged that the armed forces would scale down from 10,300 to approximately 8,500 military personnel over the next few years, mainly through natural attrition and the provision of a voluntary redundancy package. | UN | ومن المتوخى تقليص حجم القوات المسلحة من 300 10 فرد عسكري إلى 500 8 فرد خلال السنوات القليلة المقبلة، وذلك بصورة رئيسية من خلال الاستنزاف الطبيعي وتوفير فرصة للاتفاق على الانسحاب الطوعي. |
As regards Subsector East, the strength of Eritrean Defence Forces inducted into the Zone in that area is now approximately 600 military personnel. | UN | أما بالنسبة للقطاع الفرعي الشرقي، فقد وصل قوام قوات الدفاع الإريترية التي دخلت المنطقة في ذلك المكان إلى قرابة 600 فرد عسكري. |
Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment of an average strength of 7,500 military personnel and 1,000 police personnel in formed units | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ومن مكونات الاكتفاء الذاتي ورصدها وتفتيشها لما متوسطه 500 7 فرد عسكري و 000 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة |
38. As of 8 February, MONUC had a total of 200 military personnel. | UN | 38 - كان لدى بعثة الأمم المتحدة في 8 شباط/فبراير ما مجموعه 200 فرد عسكري. |
After the arrival of these reinforcements, it is expected that the Mission's strength will reach about 12,700 military personnel by the end of March. | UN | وبعد وصول هذه التعزيزات، يتوقع أن يبلغ قوام البعثة حوالي 700 12 فرد عسكري في نهاية آذار/مارس. |
Provision is made for repatriation travel of one military person at the rates mentioned in section I above. | UN | رصد هذا الاعتماد لسفر فرد عسكري واحد في رحلة العودة الطوعية إلى الوطن بالمعدلات المذكورة في الجزء اﻷول اعلاه. |