ويكيبيديا

    "فرص استثمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investment opportunities
        
    It provides important investment opportunities for developing countries through the Clean Development Mechanism (CDM). UN ويُتيح البروتوكول للبلدان النامية فرص استثمار هامة من خلال آلية التنمية النظيفة.
    In other words, firms see profitable investment opportunities across the spectrum of developing countries and do not necessarily see these countries as alternatives to one another. UN أي أن الشركات ترى فرص استثمار مجزية في مجمل البلدان النامية ولا تعتبر بالضرورة هذه البلدان بدائل لبعضها البعض.
    In Barcelona, the local government encouraged companies to invest in the city, where there were many investment opportunities. UN وقال إن الحكومة المحلية في برشلونه تشجع الشركات على الاستثمار في المدينة حيث توجد فرص استثمار كثيرة.
    Donors now have concrete investment opportunities to deliver on their promise to double aid to Africa by 2010. UN وإن المانحين تتوفر أمامهم الآن فرص استثمار ملموسة للوفاء بوعدهم المتمثل في مضاعفة المساعدات إلى أفريقيا بحلول عام 2010.
    In Barcelona, the local government encouraged companies to invest in the city, where there were many investment opportunities. UN وقال إن الحكومة المحلية في برشلونه تشجع الشركات على الاستثمار في المدينة حيث توجد فرص استثمار كثيرة.
    The Investment Management Division continued to seek investment opportunities in emerging markets and developing countries. UN تواصل شعبة إدارة الاستثمارات البحث عن فرص استثمار في الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    46. The Investment Management Division continues to explore possible investment opportunities in developing countries. UN ٤٦ - وتواصل شعبة إدارة الاستثمارات البحث عن فرص استثمار محتملة في البلدان النامية.
    At present, developing countries still provide profitable investment opportunities, but these may decline if the global economic slowdown further deepens and is protracted; UN ففي الوقت الراهن، لا تزال البلدان النامية توفِّر فرص استثمار مربحة، إلا أن هذه الفرص قد تنخفض إذا ما تعمّق الانكماش الاقتصادي العالمي واستمر لفترة طويلة؛
    To the extent that capital markets spread risks among investors and create investment opportunities for non-professional and typically small investors, they contribute to addressing the problem of capital flight. UN وتسهم أسواق رأس المال في معالجة مشكلة هروب رأس المال بقدر توزيعها للمخاطر بين المستثمرين وتهيئة فرص استثمار للمستثمرين غير المحترفين والصغار عادة.
    Members of the Council, all of them high-level business representatives, explored sector-wide investment opportunities and developed policy recommendations for the Governments of the five above-mentioned member countries. UN واستكشف أعضاء المجلس، وجميعهم ممثلون رفيعو المستوى لأعمال تجارية، فرص استثمار تشمل قطاعات بأكملها وأعدوا توصيات لحكومات البلدان الخمس الأعضاء.
    The Kyoto Protocol provides important investment opportunities for developing countries through the CDM. UN 11- ويتيح بروتوكول كيوتو فرص استثمار هامة للبلدان النامية عن طريق آلية التنمية النظيفة.
    Such partnerships are also important for the creation of new investment opportunities, and should be actively pursued by both LLDC governments and their bilateral and multilateral development partners. UN فمثل هذه الشراكات مهمة كذلك لتوفير فرص استثمار جديدة، وينبغي لحكومات البلدان النامية غير الساحلية والشركاء الإنمائيين على الصعيدين الثنائي والمتـعدد الأطراف السعي بقوة إلى إقامة مثل هذه الشراكات.
    While the crisis had been disastrous for the national economy, there were still considerable investment opportunities in the industrial sector. UN 46- وواصلت قائلة إنه مع أن الأزمة جلبت الكوارث على الاقتصاد الوطني، فلا تزال هناك فرص استثمار كثيرة في القطاع الصناعي.
    They are often established when an affiliate identifies locally distinctive investment opportunities and convinces the parent company of its ability to implement such new product development. UN ويتمّ إنشاؤها عادةً عندما يستشف أحد الفروع وجود فرص استثمار محلية واضحة المعالم ويقنع الشركة الأم بقدرته على تطوير منتج جديد من هذا المنطلق.
    Developed country partners find such reciprocal agreements attractive as they obtain free access to growing developing country markets and new investment opportunities, which is not the case with traditional unilateral preferential arrangements and the GSP. UN والبلدان المتقدمة الشريكة تجد مثل هذه الاتفاقات التبادلية جذابة حيث أنها تستطيع من خلالها تأمين امكانية الوصول بحرية إلى اﻷسواق المتنامية في البلدان النامية فضلاً عن فرص استثمار جديدة، وهو ما لا توفره لها الترتيبات التفضيلية اﻷحادية التقليدية ونظام اﻷفضليات المعمم.
    Although overshadowed by the tragic deaths of the President of the former Yugoslav Republic of Macedonia, Boris Trajkovski, and his delegation when their aircraft crashed while approaching Mostar, the Conference facilitated the establishment of potentially significant business contacts and investment opportunities. UN ورغم أن الوفاة المأسوية لرئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوريس ترايكوفسكي وأعضاء وفده عندما تحطمت الطائرة التي تقلهم عند اقترابها من موستار قد ألقت بظلالها على المؤتمر، فإن هذا الأخير سهل مع ذلك إقامة اتصالات تجارية وإتاحة فرص استثمار يحتمل أن تكون كبيرة.
    Transforming the world's energy systems will lead to new multi-trillion-dollar investment opportunities to eliminate energy poverty, integrate and balance conventional and renewable energy sources, and enhance prosperity in developed and developing countries alike. UN وسيؤدي تحويل أنظمة الطاقة في العالم إلى فرص استثمار جديدة بتريليونات الدولارات للقضاء على الافتقار إلى الطاقة، وإحداث تكامل وتوازن بين مصادر الطاقة التقليدية والمتجددة، وتعزيز الرخاء في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    Develop, as necessary, the identified investment opportunities to the point where they are more aligned to the needs and interests of potential private lenders. UN (ب) القيام حسب الاقتضاء، بتطوير فرص استثمار محددة وبيان مواضع اتفاقها مع احتياجات ومصالح المقرضين المحتملين في القطاع الخاص.
    It provides important investment opportunities for developing countries through the CDM, which is one of the three " flexibility mechanisms " identified in the Kyoto Protocol that participating countries can use to meet their emissions reduction targets, in addition to strictly domestic mitigation measures. UN وهو يتيح فرص استثمار هامة للبلدان النامية من خلال آلية التنمية النظيفة التي تمثل إحدى " آليات المرونة " الثلاث المحددة في بروتوكول كيوتو والتي يمكن للبلدان المشاركة أن تستخدمها لبلوغ المستويات المستهدفة لخفض انبعاثاتها، بالإضافة إلى تدابير التخفيف المحلية بالكامل.
    In this context, pooled project finance mechanisms (e.g., infrastructure fund, project bond) have emerged as a new way of attracting long-term public and private funding from various institutional investors, including pension funds, seeking long-term investment opportunities. UN وفي هذا السياق، برزت آليات تمويل المشاريع المجمَّعة (مثلاً، صندوق البنى التحتية أو سند المشاريع) كسبيل جديد لجذب التمويل العام والخاص الطويل الأجل من مختلف شركات الاستثمار المؤسسية، بما في ذلك صناديق المعاشات التقاعدية، التي تبحث عن فرص استثمار طويل الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد