ويكيبيديا

    "فرص التآزر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opportunities for synergies
        
    • opportunities for synergy
        
    • synergistic opportunities
        
    I believe that this will leave the scope of the mercury instrument more open to opportunities for synergies in the future. UN وفي اعتقادي أن هذا الأمر سيضفي على صك الزئبق نطاقاً أكثر انفتاحاً أمام فرص التآزر في المستقبل.
    This clearing-house facilitates the identification of the coverage, overlaps and gaps, as well as opportunities for synergies and collaboration between different initiatives. UN ويُسهل مركز تبادل المعلومات هذا تحديد نطاق التغطية، والتشابك والثغرات فضلاً عن فرص التآزر والتعاون فيما بين مختلف المبادرات.
    Discussions are under way between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to explore opportunities for synergies in their administrative arrangements and work. UN 6 - تجري المناقشات حالياً بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لاستكشاف فرص التآزر في ترتيباتها الإدارية وعملها.
    With the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), opportunities for synergy are the subject of ongoing consultations. UN وفيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، تشكل فرص التآزر موضوع المشاورات الجارية.
    31. In response to this request, both Missions have jointly explored opportunities for synergy, including the sharing of resources. UN 31 - واستجابة لذلك الطلب، قامت البعثتان باستكشاف فرص التآزر المتاحة، بما في ذلك إمكانية تقاسم الموارد.
    While recognizing the role of the Special Representative in this area, as the Head of the Mission and within the framework of the United Nations country team, the Committee urges the Mission to explore opportunities for synergies with the country team in this regard. UN ولئن كانت اللجنة تعترف بدور الممثل الخاص في هذا الميدان، سواء كرئيس للبعثة أو في إطار فريق الأمم المتحدة القطري، فإنها تحث البعثة على بحث فرص التآزر مع الفريق القطري في هذا المضمار.
    Discussions are under way between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to explore opportunities for synergies in their administrative arrangements and work. UN 7 - تجري المناقشات حالياً بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم لاستكشاف فرص التآزر في ترتيباتها الإدارية وعملها.
    UNDP will continue to seek the guidance of the Board of Auditors as well as of the Audit Advisory Committee while working closely with the United Nations and with the Atlas partner agencies in exploring opportunities for synergies and policy harmonization so as to minimize software changes to our system. UN وسوف يواصل البرنامج الإنمائي التماس التوجيه من مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات والعمل على نحو وثيق مع الأمم المتحدة والوكالات الشريكة في نظام أطلس لاستكشاف فرص التآزر وتوحيد السياسات من أجل تقليل التغييرات في برمجيات نظامنا.
    The Task Team provides guidance on mechanisms to address country-level common ICT service needs, and identifies opportunities for synergies and consolidation in the areas of infrastructure, such as data centres and global communications, customer support, and ICT security. UN وتقدّم فرقة العمل توجيهات بخصوص آليات لتلبية احتياجات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتركة على المستوى القطري، وتحديد فرص التآزر والدمج في مجالات الهياكل الأساسية، مثل مراكز البيانات والاتصالات العالمية ودعم العملاء وأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    opportunities for synergies are found at various levels, including the provisions of multilateral environmental agreements, the decisions and procedures of the governing bodies of such agreements, international cooperation, national actions and secretariat arrangements. UN 4 - وتوجد فرص التآزر في مختلف المستويات، بما في ذلك أحكام الاتفاقات البيئة المتعددة الأطراف، والمقررات والإجراءات التي تتخذها الهيئات الإدارية لتلك الاتفاقات، والتعاون الدولي والإجراءات الوطنية والترتيبات التي تتخذها الأمانات.
    During the group discussions and development of the abovementioned joint activities, the secretariats have applied a principle that they have termed " think synergies first " , meaning that opportunities for synergies should be explored before considering the unilateral implementation of activities by the individual secretariats. UN 5 - وعمدت الأمانات أثناء مناقشات الفريق وخلال تطوير الأنشطة المشتركة المذكورة أعلاه إلى تطبيق مبدأ أسمته " فكّر في التآزر أوّلاً " ، ومعناه ضرورة استكشاف فرص التآزر قبل النظر في تنفيذ الأنشطة أحادياً من جانب فرادى الأمانات.
    252. Regional offices create opportunities for synergies among the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, other departments of the Secretariat and the specialized agencies, funds and programmes, especially where there is no political office in a given country. UN 251 - تهيئ المكاتب الإقليمية فرص التآزر بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام والإدارات الأخرى في الأمانة العامة والوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج، وخصوصا حيث لا يوجد مكتب سياسي في بلد معين.
    As noted in the introduction to the present study, the baseline for the consideration of opportunities for synergies between the three chemical and wastes conventions for which UNEP has administrative responsibility is one in which the Basel Convention Secretariat is fully established and functioning while the permanent secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions are in the process of establishment. UN 40 - كما أشير إليه في مقدمة هذه الدراسة، فإن الأساس القاعدي لدراسة فرص التآزر بين الاتفاقيات الثلاث المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات والتي يتحمل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤولية إدارية هي الفرصة التي أنشئت وشُغلت فيها أمانة اتفاقية بازل بشكل كامل في حين أن الأمانتين الدائمتين لاتفاقيتي استكهولم وروتردام مازالتا قيد الإنشاء.
    As noted in the introduction to the present study, the baseline for the consideration of opportunities for synergies between the three chemical and wastes conventions for which UNEP has administrative responsibility is one in which the Basel Convention Secretariat is fully established and functioning while the permanent secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions are in the process of establishment. UN كما أشير في مقدمة هذه الدراسة، فإن خط الأساس لدراسة فرص التآزر بين الاتفاقيات الثلاث المعنية بالمواد الكيميائية والنفايات والتي يتحمل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤولية إدارية هي الفرصة التي أنشئت وشُغلت فيها أمانة اتفاقية بازل بشكل كامل في حين أن الأمانتين الدائمتين لاتفاقيتي استكهولم وروتردام مازالتا قيد الإنشاء.
    Public policies to address tobacco use and noncommunicable diseases provide opportunities for synergy through: UN وتتيح السياسات العامة الرامية إلى معالجة تعاطي التبغ والأمراض غير المعدية فرص التآزر من خلال ما يلي:
    That could be accomplished through more coordinated and transparent dialogue among donors, who often acted in isolation thus missing opportunities for synergy in projects involving the same recipient country. UN وهذا يمكن إنجازه عن طريق زيادة التنسيق والشفافية في الحوار بين المانحين، الذين كثيراً ما يعملون على إنفراد ولذا تضيع فرص التآزر في المشاريع التي تشترك فيها البلدان المتلقية نفسها.
    Two issues, among others, stand out as key challenges, namely, attracting developed country Parties to form substantive and long-lasting partnerships in the implementation of the national action programmes; and the opportunities for synergy in the implementation at national and community level, of the three Rio conventions on biological diversity, climate change and desertification. UN وهناك مسألتان، من بين مسائل أخرى، تبرزان كتحديين رئيسيين هما مسألة استدراج البلدان الأطراف المتقدمة إلى اقامة شراكة حقيقية ودائمة في تنفيذ برامج العمل الوطنية؛ ومسألة فرص التآزر في تنفيذ اتفاقيات ريو الثلاث بشأن التنوع الإحيائي وتغير المناخ والتصحر على الصعيدين الوطني والمحلي.
    This section summarizes capacity-building activities supported by the GEF and its implementing agencies and highlights the opportunities for synergy among them. UN 13- يلخص هذا الجزء أنشطة بناء القدرات التي يدعمها مرفق البيئـة العالميـة والوكالات المنفِّـذة التابعة لـه، ويسلط الضوء على فرص التآزر فيما بينها.
    If given proper resources, it could rationalize United Nations capacities in that area and could serve as a Headquarters focal point for collecting and streamlining a wealth of knowledge and experience, thus minimizing duplication and enhancing opportunities for synergy. UN والوحدة من شأنها، لو أتيحت لها الموارد المناسبة، ترشيد قدرات الأمم المتحدة في هذا المجال والعمل كمركز اتصال في المقر يتولى جمع وتبسيط كم هائل من المعارف والخبرات، بما يتيح تقليل تكرار العمل إلى أدنى حد وتعزيز فرص التآزر.
    To this end, the outcomes of a series of workshops on synergy approaches, facilitated by the secretariat and its partners, have been assessed by the GoE and compiled into a document entitled " opportunities for synergy Among the Environmental Conventions: Results of National and Local Level Workshops " . UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قيّم الفريق النتائج المُستمدة من سلسلة من حلقات العمل المعنية بنهج التآزر، التي سهلت الأمانة وشركاؤها عقدها، وجمع النتائج في وثيقة بعنوان " فرص التآزر فيما بين الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة: نتائج حلقات العمل المعقودة على الصعيدين الوطني والمحلي " .
    While planning for centralized and decentralized evaluation should be undertaken by those separately accountable, it should take into account appropriate sequencing and timing to enhance synergistic opportunities. UN وبينما ينبغي إجراء التخطيط للتقييم المركزي واللامركزي بواسطة أولئك المسؤولين بصورة منفصلة، إلا أنه ينبغي أن يضع في اعتباره التتابع والتوقيت الملائمين لتحسين فرص التآزر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد