At the same time, domestic economies are now interwoven with the global economic system and, therefore, an effective use of trade and investment opportunities can help countries to fight poverty. | UN | وفي الوقت نفسه، باتت الاقتصادات الوطنية جزءا لا يتجزأ من النظام الاقتصادي العالمي، ولذا فاغتنام فرص التجارة والاستثمار بصورة فعالة يمكن أن يساعد البلدان على مكافحة الفقر. |
The seminars also discussed trade and investment opportunities in the Greater Mekong subregion. | UN | وناقشت الحلقات الدراسية أيضا فرص التجارة والاستثمار في منطقة نهر الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
37. Traditional donor countries are responding positively to the trade and investment opportunities available in African countries. | UN | ٣٧ - وتتعامل البلدان المانحة التقليدية إيجابيا مع فرص التجارة والاستثمار المتاحة في البلدان اﻷفريقية. |
Biodiversity-rich countries, with increasing participation of the local private sector, are taking advantage of new trade and investment opportunities in the emerging market for biodiversity products and services. | UN | وتستفيد البلدان الغنية بالتنوع الأحيائي، مع المشاركة المتزايدة للقطاع الخاص المحلي، من فرص التجارة والاستثمار الجديدة في الأسواق الناشئة في مجال منتجات وخدمات التنوع الأحيائي. |
In this context, regionalism will continue to play an important role in furthering the region's trade and investment opportunities and growth prospects. | UN | وفي هذا السياق، ستواصل الأقلمة الاضطلاع بدور هام في تشجيع فرص التجارة والاستثمار واحتمالات النمو بالمنطقة. |
To create job opportunities, especially for the migrating population and the urban poor, diversified trade and investment opportunities are more essential than ever before. | UN | وبغية تهيئة فرص للعمل، وخاصة فيما يتعلق بالسكان المهاجرين وفقراء المدن، يجب الاضطلاع أكثر من أي وقت مضى بتنويع فرص التجارة والاستثمار. |
Adequate information is key to identifying and exploiting trade and investment opportunities effectively. | UN | ويعتبر توفر القدر الكافي من المعلومات عاملاً رئيسياً بالنسبة لتحديد واستكشاف فرص التجارة والاستثمار على نحو فعال. |
At the same time, domestic economies are now interwoven with the global economic system and, therefore, an effective use of trade and investment opportunities can help countries to fight poverty. | UN | وفي الوقت نفسه، باتت الاقتصادات الوطنية جزءا لا يتجزأ من النظام الاقتصادي العالمي، ولذا فاغتنام فرص التجارة والاستثمار بصورة فعالة يمكن أن يساعد البلدان على مكافحة الفقر. |
150. In a globalized world, economies seek to benefit from dynamic trade and investment opportunities. | UN | 150 - في عالم العولمة، تسعى الاقتصادات إلى الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار المتجدِّدة. |
The event provided a platform to present an e-learning course on climate change and the carbon market to assist African countries in seizing trade and investment opportunities arising from climate change policies, particularly through the CDM. | UN | ووفر هذا الحدث منبراً لتقديم درس تعلم إلكتروني بشأن تغير المناخ وسوق الكربون لمساعدة البلدان الأفريقية على انتهاز فرص التجارة والاستثمار الناشئة من السياسات المتعلقة بتغير المناخ، وخاصة من خلال آلية التنمية النظيفة. |
The event provided a platform to present an e-learning course on climate change and the carbon market to assist African countries in seizing trade and investment opportunities arising from climate change policies, particularly through the CDM. | UN | ووفر هذا الحدث منبراً لتقديم درس تعلم إلكتروني بشأن تغير المناخ وسوق الكربون لمساعدة البلدان الأفريقية على انتهاز فرص التجارة والاستثمار الناشئة من السياسات المتعلقة بتغير المناخ، وخاصة من خلال آلية التنمية النظيفة. |
A side-event was organized by UNCTAD for the Portuguese-speaking countries of Africa, during which an e-learning course on climate change and the carbon market was presented to assist African countries in seizing trade and investment opportunities arising from climate-change policies, particularly through the Clean Development Mechanism. | UN | ونظم الأونكتاد حدثاً جانبياً من أجل البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا، قُدمت أثناءه حلقة للتعلم الإلكتروني بشأن تغير المناخ وسوق الكربون بغية مساعدة البلدان الأفريقية على انتهاز فرص التجارة والاستثمار الناشئة عن السياسات المتعلقة بتغيّر المناخ، وخاصة عن طريق آلية التنمية النظيفة. |
Portuguese-speaking countries in Africa benefitted from an e-learning course on climate change and the carbon market, which will assist them in seizing trade and investment opportunities arising from climate change policies, particularly through the Clean Development Mechanism. | UN | وقد استفادت البلدان الناطقة بالبرتغالية في أفريقيا من دورة التعلم الإلكترونية بشأن تغير المناخ وسوق الكربون مما سيساعدها على انتهاز فرص التجارة والاستثمار الناشئة عن سياسات تغير المناخ، وخاصة عن طريق آلية التنمية النظيفة. |
While this matter should be of interest to all, it is in my view of particular relevance to the developing world, for it is there that the needs for a safer and more efficient chemical industry are more evident and would contribute to further trade and investment opportunities. | UN | وبينما هذه المسألة تهم الجميع فإني أرى لها أهمية خاصة للعالم النامي، فهناك أصبحت الحاجة إلى صناعات كيميائية أكثر أمناً وكفاءة أشد وضوحاً وأصبحت تسهم في تعزيز فرص التجارة والاستثمار. |
Strengthening the competitiveness of domestic enterprises, particularly small- and medium-sized enterprises (SMEs), is vital for developing countries to fully benefit from international trade and investment opportunities. | UN | إن تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع المحلية، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، هو أمر حيوي بالنسبة إلى البلدان النامية لكي تستفيد بالكامل من فرص التجارة والاستثمار الدوليين. |
The forum will focus on trade and investment opportunities in China, Brazil, India and Africa, and will bring together high-level corporate and Government representatives from across the four regions, as well as international organizations and experts. | UN | وسيركِّز المنتدى على فرص التجارة والاستثمار في الصين والبرازيل والهند وأفريقيا، وسيجمع ممثلين رفيعي المستوى للشركات والحكومات من المناطق الأربع، فضلاً عن عدد من المنظمات الدولية والخبراء. |
With regard to agenda item 4, he said that service industries in developing countries had not reached a stage where they were able to take full advantage of the trade and investment opportunities in other countries. | UN | ٠٤- وفيما يتعلق بالبند ٤ من جدول اﻷعمال، قال إن صناعات الخدمات في البلدان النامية لم تصل إلى مرحلة تستطيع فيها أن تستفيد استفادة كاملة من فرص التجارة والاستثمار المتاحة في بلدان أخرى. |
More needs to be done to strengthen the institutional capacity for regional cooperation as well as promote South-South cooperation through trade and investment opportunities in African countries. | UN | وتدعو الحاجة إلى فعل المزيد لتعزيز القدرة المؤسسية على التعاون الإقليمي وكذلك لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال فرص التجارة والاستثمار في البلدان الأفريقية. |
The Forum aimed to help African countries adopt appropriate measures for export promotion and exchange information with Asian participants about trade and investment opportunities in Africa. | UN | وكان الهدف من المنتدى هو مساعدة البلدان الأفريقية في اتخاذ التدابير المناسبة لتعزيز التصدير وتبادل المعلومات مع المشاركين الآسيويين بشأن فرص التجارة والاستثمار في أفريقيا. |
The international economic and trading systems should be further enhanced to complement the region's efforts to open up trade and investment opportunities in the region. | UN | ويجب متابعة تعزيز المنظومات الاقتصادية والتجارية الدولية بغية استكمال ما تبذله المنطقة من جهود لفتح أبواب فرص التجارة والاستثمار في المنطقة. |